Del 1 % al 2 % de los pacientes sufrirá infección en la herida o incluso una hemorragia que puede necesitar otra intervención. | TED | وقد يُصاب من واحد إلى اثنين بالمائة منهم بعدوَى في الجرح أو حتى نزيف قد يؤدي إلى إعادة إجراء العملية. |
Todo indica que el Presidente ha sufrido una hemorragia cerebral debido a las heridas que sufrió temprano este dia. | Open Subtitles | كل الأدلة تشير أن الرئيس عانى من نزيف بالمخ بسبب الإصابات التى عانى منها مبكراً اليوم |
Oh, gracias, pero son solo mis encias sangrando por una agresiva gengivitis. | Open Subtitles | أشكرك لكن هذا فقط نزيف اللثة جراء التهاب اللثة العدواني |
Uno no vomita, ni sangra por los ojos, ni tiene hemorragias. Van directo a los pulmones. | TED | إنها لا تدفعك إلى التقيؤ، ولا تؤدي إلى نزيف من مقلتيك، ولا تؤدي إلى نزيف. |
hemorragias subcutáneas, sangrado difuso en la grasa epicardial, y burbujas en los vasos sanguíneos. | Open Subtitles | نزيف تحت الجّلدِ، نزيف مُنتشر على الدّهون النخابيّة، وفقاقيع في أوعية الدّم، |
Se autolesionaba hasta hacerse sangrar la nariz y tenía malos hábitos de higiene, muy malos hábitos. | TED | لقد صدمت نفسها وحتى نزيف بالأنف وكانت لديها مشاكل مع النظافة مشاكل كبيرة حقاً |
Es esencial que se adopten medidas urgentes para limitar la agresión, poner fin al derramamiento de sangre y liberar los territorios azerbaiyanos ocupados. | UN | ومن الضروري اتخاذ تدابير عاجلة لكبح جماح المعتدي ووقف نزيف الدماء وتحرير اﻷراضي اﻷذربيجانية المحتلة. |
Lo que indica que no es una úlcera ni una hemorragia gastrointestinal. | Open Subtitles | و هذا يعني أنها ليست قرحة أو نزيف معدي معوي |
El elevado ritmo cardíaco por la adrenalina y el esfuerzo físico dieron lugar a una hemorragia interna masiva. | Open Subtitles | معدل النبض المتزايد من الإدرينالين والجهد الجسدي نتج عنه نزيف داخلي هائل حدث بسرعة كبيرة |
Tienes una hemorragia en la cavidad torácica. Necesitas cirugía, pero te pondrás bien. | Open Subtitles | هناك نزيف في تجويفك الصدري ستحتاج إلى عملية جراحية وستكون بخير |
Se dijo que la autopsia y los informes forenses habían establecido que presentaba graves lesiones en el peritoneo, lo que le produjo una hemorragia intestinal que fue la causa de su muerte. | UN | وقيل إن تقريري التشريح والطب الشرعي أثبتا أنه أصيب بجراح جسيمة في الصفاق نتج عنها نزيف معوي سبب وفاته. |
Esta operación, que se practica sin anestesia, es sumamente dolorosa y la mujer sufre una hemorragia difícil de controlar. | UN | وتسبب هذه العملية التي تُجرى بدون تخدير آلاماً مبرحة فضلاً عن نزيف غزير يصعب إيقافه. |
Ahora, no tenemos mucho tiempo porque tienes una fractura abierta y estás sangrando internamente, así que vamos a acelerar las cosas. | Open Subtitles | . و الأن , ليس لدينا الكثير من الوقت , لأن لديك كسر مضاعف , و نزيف داخلي |
Jesús, Tell, cada vez que te veo, estas sangrando por un lugar diferente. | Open Subtitles | يسوع، أخبر، في كل مرة أراك، كنت نزيف من مكان جديد. |
Llevo una hora sangrando por la nariz y no puedo parar la hemorragia. | Open Subtitles | معذرةً. لدىّ نزيف بالأنف منذ ساعة لا يمكننى إيقافه |
Corte profundo en el brazo derecho y sangra por la arteria. | Open Subtitles | ذراعه الأيمن مجروح ويعانى من نزيف في احد الشرايين |
El médico informó de que sus testículos habían recibido daños irreversibles y que padecía hemorragias internas. | UN | وأبلغ الطبيب بأن خصيتيه قد تلفتا بصورة دائمة وأنه يعاني من نزيف داخلي. |
- Quiero asegurarme de que pare de sangrar. - Maldito perfeccionista. | Open Subtitles | ـ اود التأكد من عدم وجود نزيف ـ يا لك من طالب كمال |
Egipto respalda todas las gestiones bilaterales y regionales hechas para detener el derramamiento de sangre en el Líbano. | UN | إن مصر تساند كافة المساعي التي تبذل على المستويين الثنائي واﻹقليمي لوقف نزيف الدم في لبنان. |
"sangrados desde Asbury Park la infame atracción histórica de la playa de Jersey. | Open Subtitles | نزيف من متنزه آزبيري شاطئ جيرزي سيئ السمعة له جاذبية تاريخية |
Podría ser un hematoma, un derrame intracraneal. | Open Subtitles | من المحتمل أن لديه ورم دموي تحت جفونه أو نزيف داخلي |
Esté atento a los próximos 22 minutos como ella muera por la pérdida de sangre. | Open Subtitles | شاهدي خلال الـــ22 دقيقة تموت من نزيف الدم من خلال معرفت ما سيحدث |
Tiene fractura espinal, hemorragia interna masiva. También coagulopatía. | Open Subtitles | لديها كسر في العمود الفقري و نزيف الداخلي غزير |
Tuve que fingir un sangrado en la nariz, para salir de allí | Open Subtitles | كان لا بُد أن أُزيّفَ نزيف أنفـي لأتخلص من ذلك |
Está muy claro que no soy lesbiana, y si todos los del instituto se enteran de que estamos fingiendo, puede que superen su oposición a la pena de muerte. | Open Subtitles | من الواضح جدًا بأني لست مثلية، وإن اكتشف جميع من في المدرسة بأننا نزيف الأمر فقد يتجاوزون رفضهم |
Tiene que ser una hemorragia nasal masiva que drenó por su garganta y salió por atrás. | Open Subtitles | لا بد نزيف تجويفي ضخم كان يتسرب بحلقها و من الظهر |
Salvo que olvidó mencionar que su padre se rompió una espinilla que a su abuelo le sangró la nariz y devolver unos DVD alquilados todo lo que nos dijo fue constatado. | Open Subtitles | باستثناء عدم إخبارنا بكسر قصبة ساق والده و نزيف أنف جده و إعادة بعض الأفلام كل ما أخبرنا به حقيقي |
El traumatismo craneal no era de los que sangran. | Open Subtitles | لقد حضرت تشريح الجثة لم يحدث نزيف في إصابة الرأس |