| Tenemos el deber de ayudarle a empezar de nuevo y a encaminarse hacia un progreso y desarrollo duraderos. | UN | ومن واجبنا أن نساعده ليبدأ من جديد ويشرع في مسيرة التقدم والتنمية الدائمين. |
| Sería en realidad grandioso, si pudiéramos detener ese tejido [dañado] ya sea de morir o ayudarle a regenerarse. | TED | في الواقع سيكون أمراً رائعاً حقاً، إذا كان يمكن أن نوقف هذا النسيج المتموت من الموت أو أن نساعده على التجدد. |
| Me ha visto. Sabe dónde estamos. Si no le ayudamos a escapar, nos delatará. | Open Subtitles | إسمع، لقد رآني، يعلم أننا هنا يقول أنه سيشي بنا لو لم نساعده بالهرب |
| Debemos seguir apoyando el proceso de reconciliación en el Líbano y ayudar al país a recuperar su unidad, mediante la elección de un nuevo presidente. | UN | إن علينا أن نستمر في دعم عملية المصالحة في لبنان وأن نساعده على استعادة وحدته عن طريق انتخاب الرئيس الجديد للبلاد. |
| Siéntate junto a este señor, Melinda. Lo ayudaremos. | Open Subtitles | أجلسي بجانب هذا الرجل ، مليندا سوف نساعده |
| La única manera de lograr que este tipo vuelva a casa con nosotros es ayudándolo a detener a su hermano. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة كي نستعيده معنا أن نساعده على ايقاف شقيقه |
| PM: A Milo lo reclaman sus padres, así tenemos tiempo para estar solos y ayudarle. | TED | بيتر مولينكس : هنا مايلو .. يتم مناداته من قبل والديه وهذا الوقت نتصرف به وحدنا بدون وجود مايلو لكي نساعده قليلا |
| Como él pidiendo un favor que tenemos que ayudarle a no importa qué. | Open Subtitles | عندما يطلب المساعدة، فيجب أن نساعده مهما كلفنا الامر. |
| - Tendremos que ayudarle. - Manténgase lejos de los hielos, ¡quema! | Open Subtitles | هيا بنا علينا ان نساعده إبق بعيداً عن الثلج إنه يحرق |
| Y estoy segura que básicamente, todo el mundo quiere ayudarle a permanecer | Open Subtitles | وأنا أراهن في أعماقي أن كل شخص هنا يريدنا أن نساعده في الاحتفاظ بعمله |
| Podemos ayudarle a acabar lo que vino a hacer aquí. | Open Subtitles | نستطيع ان نساعده فى انهاء ما اتى هنا لاجله |
| Guiado adecuadamente, podemos ayudarle a entender que no hay hermana que podamos traer. | Open Subtitles | اذا تم ارشاده بطريقة ملائمة يمكننا أن نساعده على إدراك أنه لا توجد شقيقة له يمكننا إحضارها |
| Tiene problemas para ligar. Le ayudamos un poco. | Open Subtitles | لديه مشاكل فى إيجاد رفيقته نحن فقط نساعده بشكل بسيط |
| Katara yo... - por que no puedes comprender que él está de nuestro lado, si no lo ayudamos, nadie lo hará. | Open Subtitles | لماذا لا يمكنك أن تدرك أن فى صفنا إذا لم نساعده لا أحد سيفعل |
| Porque lo ayudamos. Suficiente, al menos, para arruinar los resultados de nuestros exámenes. | Open Subtitles | لأننا نساعده بم يكفي لتدمير نتائج الفحوصات |
| Vamos a ir a ayudar. | Open Subtitles | نعم. نعم، نحن سنذهب للأسفل هناك الآن و نساعده |
| O lo ayudas a vivir o lo ayudar a morir. No puedes hacer ambas cosas. | Open Subtitles | إما نساعده على الحياة أو الموت لا يمكن الاثنين |
| Y con amor y compasión, le ayudaremos a cruzar al siguiente reino y separar la piel de sus huesos. | Open Subtitles | مع كل الحبِ والمؤدة سوف نساعده كي يعبر إلى الحياة الآخرى.. قّشِر |
| Le ayudaremos. | Open Subtitles | سنحاول أن نساعده فقط ابقى بالخارج |
| Pero si no estamos ayudándolo, somos nosotros los que le hemos fallado. | Open Subtitles | و لكن أذا لم نكن نساعده أذا نحن السبب في فشله |
| Nos incumbe ahora a nosotros, los Estados Miembros, tomar una decisión y ayudarlo a realizar su tarea. | UN | والدور علينا اﻵن، نحن الدول اﻷعضاء، أن نبت في اﻷمر، وأن نساعده على القيام بهذه المهمة. |
| ¡Ayudémoslo! ¡Vamos, todos! | Open Subtitles | ،دعونا نساعده ساعدوه على الدخول |
| No puedes decidir si lo estamos ayudando o dañando. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تقرري إن كنا نساعده أم نؤذيه |
| No, quiere que le ayudemos a controlar el baile escolar de esta noche | Open Subtitles | اتمنى , يريدنا أن نساعده في الإشراف على تصرفات الأطفال في الحفل الراقص الليلة في المدرسة |
| ¿Deberíamos estar tratando de ayudarlo como podamos? | Open Subtitles | أيجب علينا أن نساعده بأي طريقة ممكنة؟ |