ويكيبيديا

    "نسبة الأطفال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proporción de niños
        
    • porcentaje de niños
        
    • de los niños
        
    • tasa de niños
        
    • el número de niños
        
    • porcentaje de alumnos
        
    • eran niños
        
    • la de niños
        
    • prevalencia de niños
        
    Países con un aumento del 30% en la proporción de niños menores de 5 años inscritos en el registro de nacimientos UN البلدان التي تشهد زيادة بمقدار 30 في المائة في نسبة الأطفال دون الخامسة ممن تم تسجيل واقعات ميلادهم
    La proporción de niños en familias con bajos ingresos ha aumentado, y parece haberse estabilizado en un nivel relativamente alto en los últimos años. UN وقد زادت نسبة الأطفال الذين يعيشون في أسر متدنية الدخل، ويبدو أنها استقرت في مستوى مرتفع نسبياً في السنوات الأخيرة.
    - la proporción de niños con insuficiencia de peso al nacer; UN نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛
    porcentaje de niños menores de 5 años con peso muy inferior al normal UN نسبة الأطفال ناقصي الوزن دون الخامســــة من ذوي الـــوزن الشديد النقصان
    Por lo que respecta a la prostitución, le preocupa el elevado porcentaje de niños que al parecer participan en ella. UN وفيما يتعلق بالبغاء، أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة الأطفال المعنيين المبلّغ عنها.
    En Bosnia y Herzegovina se estima que sólo el 3% de los niños tenían una masa corporal de menos de 225 gramos al nacer. UN ووفقاً للتقديرات، لا تتجاوز نسبة الأطفال الذين يقل وزنهم عن 225 غراماً عند الولادة في البوسنة والهرسك 3 في المائة.
    La propagación de las actitudes liberales está indicada por el hecho de que, desde 1989, la proporción de niños nacidos fuera de matrimonio registrado ha aumentado considerablemente. UN وانتشار المواقف المتحررة يتضح من أنه منذ عام 1989 ارتفعت بصورة هامة نسبة الأطفال الذين وُلدوا خارج الزيجات المسجلة.
    Entre ellos predominan las mujeres; la proporción de niños es menos importante. UN ومن بين هؤلاء الأشخاص، كانت الأغلبية من المسنات، وكانت نسبة الأطفال أقل أهمية.
    En 1950, la proporción de niños en estas regiones era del 27%, mientras que la de las personas de edad era del 12%. UN ففي عام 1950، كانت نسبة الأطفال في هذه المناطق 27 في المائة في حين أن نسبة الأشخاص الأكبر سنا كانت 12 في المائة.
    - la proporción de niños con insuficiencia de peso al nacer; UN نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛
    En su caso, también se proporcionará información sobre la proporción de niños que participan en hostilidades, incluso por edad, sexo y origen social y étnico. UN ويجب الاشارة أيضاً، بحسب الاقتضاء، إلى نسبة الأطفال المشاركين في الحرب، مع تفصيل ذلك بحسب السن ونوع الجنس والأصل الاجتماعي والإثني.
    La proporción de niños menores de dos años era alarmantemente menor de lo que hubiera cabido esperar normalmente. UN فقد انخفضت نسبة الأطفال دون سن سنتين انخفاضا مروعا عن النسبة المتوقعة في المعتاد.
    Además, expresa su preocupación por la baja proporción de niños con discapacidades matriculados en escuelas ordinarias. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض نسبة الأطفال المعوقين المسجلين في المدارس النظامية.
    15. porcentaje de niños de 1 año vacunados contra el sarampión UN نسبة الأطفال البالغين من العمر سنة واحدة المحصنين ضد الحصبة
    Según los datos disponibles, el porcentaje de niños vacunados es el siguiente: UN ونقلاً عن المعطيات المتوفرة، تقدَّر نسبة الأطفال المحصنين كالتالي:
    para determinar el nivel de inscripción. Antes, el porcentaje de niños inscritos se determinaba en comparación con la población de niños de edades comprendidos UN ففي السابق، كانت نسبة الأطفال المسجلين تحدد مقارنة بإجمالي عدد الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 1 و6 سنوات.
    porcentaje de niños menores de 5 años con peso inferior al normal a su edad UN نسبة الأطفال تحت سن 5 سنوات الذين يعانون من نقص الوزن
    También es motivo de preocupación para el Comité que un gran porcentaje de niños de menos de 5 años padece de malnutrición o atrofia crónicas. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من ارتفاع نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين يعانون من سوء التغذية أو من تأخر النمو بشكل مزمن.
    En 2011, una vez finalizado el período que abarca el informe, el 72% de los niños se beneficiaron del sistema preescolar. UN وفي عام 2011، بعد نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، بلغت نسبة الأطفال في التعليم قبل المدرسي 72.0 في المائة.
    En algunos países tan sólo el 30% de los niños están vacunados. UN وفي بعض البلدان لا تتجاوز نسبة الأطفال المحصنين 30 في المائة.
    Según datos de 2008 del Instituto de Estadística de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), la tasa de niños en edad escolar que no asistían a la escuela aumentó del 9% en 2005 al 12% en 2006. UN وحسب تقرير معهد اليونسكو للإحصاءات، لعام 2008، ارتفعت نسبة الأطفال في سن الدراسة ممن لم يلتحقوا بالمدارس من 9 في المائة في عام 2005 إلى 12 في المائة في عام 2006.
    Como consecuencia de ello, el número de niños por cuidador es tan alto que los niños que son retirados de su hogar para alojarlos a cargo del Estado sufren un descuido aún mayor. UN والحال أن نسبة الأطفال إلى الموظفين متدنية إلى مستوى يزداد معه الإهمال الذي يواجهه أطفال مؤسسات الرعاية الحكومية.
    porcentaje de alumnos cuyos padres han sido declarados exentos del pago de la enseñanza preescolar UN نسبة الأطفال الذين أعفي آباؤهم من دفع رسوم برامج التعليم في مرحلة ما قبل الدراسة
    El 42,4% de la población eran niños. UN وبلغت نسبة الأطفال 42.4 في المائة من المجموع الكلي للسكان.
    La proporción de niños que finalizan los estudios y la de niños que empiezan el primer grado y acaban el quinto grado es del 98%. UN وبلغت نسبة الأطفال الذين ينهون التعليم الابتدائي وكذلك نسبة الأطفال الذين يواصلون دراستهم من الصف الأول إلى الصف الخامس 98 في المائة.
    prevalencia de niños menores de 5 años con peso inferior al normal UN نسبة الأطفال أقل من الوزن العادي دون سن الخامسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد