ويكيبيديا

    "نستحقه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • merecemos
        
    • merecido
        
    • valemos
        
    Podríamos tener un acuerdo, sólo que no es el acuerdo que merecemos. Open Subtitles كان بوسعنا الحصول على إتفاق، لكن ليس الإتفاق الذي نستحقه
    Esto nos permitirá alcanzar el lugar que merecemos en la comunidad mundial. UN وهذا سيمكننا من ضمان شغل المكان الذي نستحقه في المجتمع العالمي.
    Actualmente la exacerbada situación que existe en el Afganistán y sus amenazantes implicaciones para la región y fuera de ella son exactamente lo que merecemos. UN والحالة المتفاقمة السائدة اليوم في أفغانستان، وآثارها الخطيرة على المنطقــــة ومناطق أخرى خارجها، هي بالضبط ما نستحقه.
    Hablemos y trabajemos por el cambio que merecemos. UN فلنتكلم ونعمل من أجل التغيير الذي نستحقه.
    Creo en un futuro donde vivir sin pobreza no sea un privilegio sino un derecho bien merecido de todos. TED أؤمن بمستقبل لا يكون فيه انعدام الفقر امتيازاً بل حقاً نستحقه جميعاً.
    Al menos con la República nos pagan lo que valemos. Open Subtitles على الأقل معه كنا نتقاضى ما نستحقه
    Gracias por esto, calentado al microondas no lo merecemos. Open Subtitles ربي، شكراً على هذا الطعام الوفير رغم أننا لا نستحقه
    Sin tener a la vista un gobierno capaz de darnos las cosas que merecemos Open Subtitles دون إشارة إلي أن الحكومة قادرة علي إعطاءنا ما نستحقه
    Recibiremos el respeto Que nos merecemos. Open Subtitles وسننال على الاحترام الذي نستحقه
    Y entonces alguien va a lanzar una piedra y va a dar al coche y vamos a estrellarnos y vamos a estar aquí atrapados y va a ser lo que merecemos. Open Subtitles ومن ثمَّ شخصٌ ما يرمي حجرة وستضرب المركبة وسوفَ نتحطّم وسنكون عالقينَ هناك، وسيكون ذلك ما نستحقه.
    Concédenos a todos, Señor, tu pródiga misericordia y absólvenos de nuestros pecados y líbranos del castigo que merecemos por ellos " . UN أنعم ، اللهم ، علينا جميعا برحمتك الواسعة ، وأَبْرِئنا من جميع خطايانا ، وأنجنا من العقاب الذي نستحقه عليها .
    Es lo mínimo que merecemos nosotros, los más vulnerables. UN بل أقل ما نستحقه نحن أضعف البلدان.
    Tras estas reflexiones sobre el día en que la Conferencia de Desarme pase finalmente de las palabras a los hechos, sírvanse aceptar mis mejores deseos para el éxito que todos merecemos. UN ونظراً لأن أملي كبير في يوم ينتقل فيه مؤتمر نزع السلاح بعد طول انتظار من الأقوال إلى الأفعال، فإنني أتمنى لكم من كل قلبي النجاح الذي نستحقه جميعاً.
    Entonces quizás consigamos lo que nos merecemos. Open Subtitles ثم قد يدفع إلينا ثمن ما نستحقه
    Muy pronto tendremos lo que merecemos. Open Subtitles سوف نحصل على ما نستحقه قريباً جداً
    "por que la paga del pecado es muerte y ya que todos somos pecadores, la muerte es lo que merecemos", pero adivinen ¿qué? Open Subtitles "لأن أجرة الخطية هي موت" ولأننا جميعًا خطاة هنا هذا هو الموت الذي نستحقه
    La Internet que merecemos. Open Subtitles أعني، انظر، أنظر. "الإنترنت الذي نستحقه".
    Tendremos lo que nos merecemos. Open Subtitles سننال ما نستحقه
    Lo queremos. Lo merecemos. Open Subtitles نريد ذلك المال ، فنحن نستحقه
    Quiero decir, no fue nada que no hayamos merecido. Open Subtitles أنا فقط أقول أنها لم تكن شيئاً لم نكن نستحقه
    Nos dieron nuestro merecido. Open Subtitles حصلنا على ما نستحقه
    Porque lo valemos. Open Subtitles يستحقونه ، لأننا نستحقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد