ويكيبيديا

    "نسخة مطبوعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • forma impresa
        
    • copias en papel
        
    • una copia impresa
        
    • versión impresa
        
    • un ejemplar impreso
        
    • ejemplares impresos
        
    • formato impreso
        
    • copias de
        
    • copias impresas
        
    • e impreso
        
    • copia de ese
        
    • edición impresa
        
    • Hard Copy
        
    • imprimirla
        
    • está la copia
        
    Se espera que el Manual se publique en 2009 en formato electrónico y en forma impresa. UN ومن المتوقع نشر الكتيب في عام 2009، وسوف يتاح على شبكة الإنترنت وفي شكل نسخة مطبوعة.
    Se ruega a las delegaciones que entreguen a los servicios técnicos solo 30 copias en papel de sus declaraciones. UN ويرجى من الوفود توفير 30 نسخة مطبوعة فقط من بياناتها إلى الخدمات التقنية.
    Es sólo que quería enviarles una copia impresa de los primeros capítulos. Open Subtitles أريد فقط أن أرسل لهم نسخة مطبوعة من الفصول الأولى
    El proyecto de directrices se distribuyó ampliamente en versión impresa y electrónica. UN وعُمم مشروع المبادئ التوجيهية على نطاق واسع في نسخة مطبوعة وأخرى الكترونية.
    5. Pide también a la secretaría que distribuya anualmente a las Partes un ejemplar impreso de dicha lista. UN 5- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعمم على الأطراف، على أساس سنوي، نسخة مطبوعة من القائمة.
    22. Pide además al Secretario General que distribuya ejemplares impresos del informe anual de la Lista de Asesores Letrados a los Estados Miembros que lo soliciten; UN 22 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يوزع على الدول الأعضاء، بناء على طلبها، نسخة مطبوعة من التقرير السنوي لفريق الفتاوى؛
    Esta información se puede consultar en Internet, de modo que ya no es necesario publicarla en formato impreso UN هذه المعلومات متاحة على شبكة الإنترنت ولم تعد بالتالي ثمة حاجة إليه في نسخة مطبوعة
    Se ruega a las delegaciones que proporcionen 15 copias de las declaraciones oficiales para los intérpretes y para otros servicios. UN ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى.
    También pueden obtenerse copias impresas en esta sala al día siguiente. UN ويمكن الحصول على نسخة مطبوعة من هذه القاعة في اليوم التالي.
    Se recuerda a las delegaciones que la lista de oradores no estará disponible por teléfono, sino solo en forma impresa en el Salón, poco antes de que comience la sesión. Anuncio UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تُتاح عن طريق الهاتف وإنما في نسخة مطبوعة فقط، وذلك في قاعة مجلس الأمن قبل بدء الجلسة بوقت قصير.
    Se recuerda a las delegaciones que la lista de oradores no estará disponible por teléfono, sino solo en forma impresa en el Salón, poco antes de que comience la sesión. Anuncio UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تُتاح عن طريق الهاتف وإنما في نسخة مطبوعة فقط، وذلك في قاعة مجلس الأمن قبل بدء الجلسة بوقت قصير.
    Se recuerda a las delegaciones que la lista de oradores no estará disponible por teléfono, sino solo en forma impresa en el Salón, poco antes de que comience la sesión. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف، وإنما فقط في نسخة مطبوعة في القاعة، قبل وقت وجيز من بداية الجلسة.
    Se ruega a las delegaciones que entreguen a los servicios técnicos solo 30 copias en papel de sus declaraciones. UN ويرجى من الوفود توفير 30 نسخة مطبوعة فقط من بياناتها إلى الخدمات التقنية.
    Se ruega a las delegaciones que entreguen a los servicios técnicos solo 30 copias en papel de sus declaraciones. UN ويرجى من الوفود توفير 30 نسخة مطبوعة فقط من بياناتها إلى الخدمات التقنية.
    Necesito una copia impresa de todos los casos de niños desaparecidos desde el 31 de octubre en los últimos cinco años. Open Subtitles أنني أريد نسخة مطبوعة من كل قضايا الأطفال المفقودين من الـ 31 من أكتوبر في الأعوام 5 الماضية.
    En ese caso, tan solo se recibieron unas pocas peticiones especiales de que se facilitara una copia impresa. UN وفي هذه الحالة، لم يكن هناك سوى عدد قليل من الطلبات الخاصة للحصول على نسخة مطبوعة.
    Sin embargo puede prepararse una versión impresa periódicamente si las actualizaciones lo justifican UN بيد أنه قد تصدر دوريا نسخة مطبوعة إذا سوغت استكمالات كبيرة له ذلك
    Puede preparase una versión impresa cuando la importancia de las actualizaciones justifique una nueva versión impresa UN وقد تصدر نسخة مطبوعة حينما يسوغ مدى الاستكمالات إصدار نسخة مطبوعة جديدة
    6. Pide también a la secretaría que distribuya un ejemplar impreso de dicha lista antes del próximo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN 6- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعمم على الأطراف نسخة مطبوعة من القائمة قبل انعقاد الدورة المقبلة لمؤتمر الأطراف.
    22. Pide además al Secretario General que distribuya ejemplares impresos del informe anual de la Lista de Asesores Letrados a los Estados Miembros que lo soliciten; UN 22 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يوزع على الدول الأعضاء، بناء على طلبها، نسخة مطبوعة من التقرير السنوي لفريق الفتاوى؛
    Seguirá una versión con cubiertas blancas en formato impreso. UN وستليها نسخة مطبوعة في شكل منشور أبيض الغلاف.
    Se ruega a las delegaciones que proporcionen 15 copias de las declaraciones oficiales para los intérpretes y para otros servicios. UN ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى.
    La División utilizó su programa de edición electrónica para la preparación técnica de las copias impresas de los ocho volúmenes de materiales de capacitación. UN واستخدمت الشعبة برنامجها للنشر الحاسوبي في الإعداد الفني لثمانية مجلدات من المواد التدريبية في نسخة مطبوعة.
    La Organización Conjunta Interoceanmetal (IOM) presentó su informe anual correspondiente a 2008 en formatos electrónico e impreso el 1º de abril de 2009. UN 43 - قدمت منظمة أوشنميتال المشتركة تقريرها السنوي لعام 2008 في 1 نيسان/أبريل 2009، في نسخة مطبوعة وشكل إلكتروني معا.
    El jueves 4 de octubre de 2007 a las 15.00 horas, en la Sala 4, la Primera Comisión celebrará su sesión de organización para examinar su programa de trabajo y calendario provisionales (A/C.1/62/CRP.1). Se puede obtener copia de ese documento en la oficina S-2977 o enviando una solicitud por correo electrónico a cherniavsky@un.org o serrano@un.org. UN تعقد اللجنة الأولى جلستها التنظيمية الأولى يوم الخميس، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 4، للنظر في برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين (A/C.1/62/CRP.1)، ويمكن الحصول على نسخة مطبوعة منهما في الغرفة S-2977؛ أو بإرسال طلب عن طريق البريد الإلكتروني إلى العنوان التالي: cherniavsky@un.org أو serrano@un.org.
    Cuando se dispone de la edición impresa de una referencia, esa versión es la que hace fe. UN وعند وجود نسخة مطبوعة من أحد المصادر، تكون هذه النسخة المطبوعة هي النسخة التي يعتد بها.
    Recibí en noviembre una llamada de un productor de televisión de Hard Copy y me dijo que un niño que estuvo desaparecido por cuatro años había aparecido y que quería seguirle la pista para poder tener una entrevista con él. Open Subtitles حصلت على مكالمة سابقاً في نوفمبر من منتج تلفزيوني لأجل نسخة مطبوعة وهو قال فتى انه فتى اختفى لسنوات قد ظهر
    No pude hacer un respaldo ni imprimirla. Open Subtitles لم أستطع الحصول على نسخة مطبوعة إما لطباعة.
    El número 534. Aquí está la copia. Open Subtitles حامل الرقم 534 وهذه نسخة مطبوعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد