| - ¡Es él, es americano! - Lo que olvidaste decirme. - Entonces... ¿Quién es él? | Open Subtitles | هذه هيَ، إنّه أمريكي، وهوَ ما نسيتي أن تخبريني إيّاه، اذاً، منهو هوَ؟ |
| Uy, mami, olvidaste mi mochila y la necesito antes de las actividades optativas. | Open Subtitles | لقد نسيتي حقيبتي يا أمي، وأنا أحتاجها بشدة هذا اليوم بالمدرسة. |
| ¿Ya olvidaste todo acerca de las tonterías del amor que me dijiste? | Open Subtitles | لقد نسيتي كل شئ ما كنا نتحدث عنه بخصوص الحب |
| Y francamente, no entiendo que se le hayan olvidado. | Open Subtitles | وبصراحة لا أعرف كيف نسيتي هذه الأمور ــ آآه |
| Nunca se pierde un don como ese. Sólo olvidas como usarlo. | Open Subtitles | أنتي أبداً لا تفقدي هدية مثل هذة ولكنك فقط نسيتي كيف تستخدميها |
| Conseguí salvar su foto pero con la prisa olvidó el autógrafo. | Open Subtitles | لقد تمكنت من الحفاظ على صورتك ولكن في الإزدحام والهرولة, لقد نسيتي ان توقعي عليها |
| ¿Te olvidaste de mi omelette? | Open Subtitles | هل نسيتي الأومليت الذي أعددته لكِ آخر مرة؟ |
| Sí. Y ¿ya olvidaste el preservativo atrás en la camioneta? | Open Subtitles | وهل نسيتي امر الدغدغة الفرنسية في مؤخرة الشاحنة |
| Sí, tenías amnesia, pero quizá olvidaste odiarte a ti misma por un tiempo. | Open Subtitles | أجل، كنتِ تعانين من فقدان للذاكره ولكني أعتقد إنه ربما نسيتي أن تكرهي نفسك لفترة |
| Sal del auto. ¿Olvidaste el aro de casada, puta? | Open Subtitles | هل نسيتي ارتداء خاتم الزواج أيتها العاهرة؟ |
| olvidaste sacarle el dedo. Pero aparte de eso, buen trabajo. | Open Subtitles | لقد نسيتي أن تريه اصبعك ولكن بغض النظر عن ذلك فلقد عملتي جيدا |
| Tú lo olvidaste bastante bien durante 20 años. | Open Subtitles | هاه, انتي نسيتي انها طيبه لعشرين سنه اقل شي باربا نزلت عنده |
| Sabes, quizá te has olvidado pero me toca darles un baño a las chicas | Open Subtitles | أنـتي تعلمين،ربـما قد نسيتي عن هذا ولكنـه دوري، لأعـطي الأولاد حماماً |
| Me cuesta creer que te hayas olvidado de revisar el cargador. | Open Subtitles | اعتقد انه من الصعب التخيل انكي قد نسيتي فحص الغرفة |
| No me digas que lo has olvidado. | Open Subtitles | لا تقولي لي انكِ نسيتي اعلم اني لا املكه |
| ¿Olvidas que los vecinos te siguieron para salpimentarte? | Open Subtitles | هل نسيتي عندما كان اولاد الحي يطاردكي ليبخو عليكي الرذاذ |
| Si te olvidas de todo saltaré hacia la nada. | Open Subtitles | إن كنتي قد نسيتي كل شيء سأظهرُ لكِ من العدم.. |
| No he podido evitar fijarme en que se te olvidó poner la piel de mapache en el gorro de piel de mapache de ese cazador. | Open Subtitles | لاحظت أنكِ نسيتي وضع جلد الراكون على قبعة الراكون للصياد |
| Y quizás estás olvidando, que no soy la que se marchó, Cate. | Open Subtitles | و ربما انتِ نسيتي انا لست التي تركت , كايت |
| dejaste tu halo en el asiento trasero. ¿Estás burlándote de mí? | Open Subtitles | ربما نسيتي الهاتف في المقعد الخلفي هل تمازحني الان؟ |
| Olvida que yo sé lo que hice aquella noche. | Open Subtitles | نسيتي انني اعرف ماذا كنت افعل تلك الليله |
| Antes que te olvides, yo voy a postularme para Presidente en el 2008... y no quiero estar contra él. | Open Subtitles | إذا لقد نسيتي إنني أعتزم ألترشيح في 2008 |
| Lo que parece olvidar, Madame, es que no somos empleados gubernamentales... no somos sus empleados. | Open Subtitles | يبدو أنكِ نسيتي يا مدام بأننا لسنا موظفين للحكومة ولسنا بموظفيك |
| Un día tendrás que prepararlos, ¿O no recuerdas cómo se hacen? | Open Subtitles | يوماً ما ستطبخين هذه الأطباق أو هل نسيتي كيف تطبخينها؟ |