"نسيتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • olvidaste
        
    • olvidado
        
    • olvidas
        
    • olvidó
        
    • olvidando
        
    • dejaste
        
    • Olvida
        
    • olvides
        
    • olvidar
        
    • recuerdas
        
    - ¡Es él, es americano! - Lo que olvidaste decirme. - Entonces... ¿Quién es él? Open Subtitles هذه هيَ، إنّه أمريكي، وهوَ ما نسيتي أن تخبريني إيّاه، اذاً، منهو هوَ؟
    Uy, mami, olvidaste mi mochila y la necesito antes de las actividades optativas. Open Subtitles لقد نسيتي حقيبتي يا أمي، وأنا أحتاجها بشدة هذا اليوم بالمدرسة.
    ¿Ya olvidaste todo acerca de las tonterías del amor que me dijiste? Open Subtitles لقد نسيتي كل شئ ما كنا نتحدث عنه بخصوص الحب
    Y francamente, no entiendo que se le hayan olvidado. Open Subtitles وبصراحة لا أعرف كيف نسيتي هذه الأمور ــ آآه
    Nunca se pierde un don como ese. Sólo olvidas como usarlo. Open Subtitles أنتي أبداً لا تفقدي هدية مثل هذة ولكنك فقط نسيتي كيف تستخدميها
    Conseguí salvar su foto pero con la prisa olvidó el autógrafo. Open Subtitles لقد تمكنت من الحفاظ على صورتك ولكن في الإزدحام والهرولة, لقد نسيتي ان توقعي عليها
    ¿Te olvidaste de mi omelette? Open Subtitles هل نسيتي الأومليت الذي أعددته لكِ آخر مرة؟
    Sí. Y ¿ya olvidaste el preservativo atrás en la camioneta? Open Subtitles وهل نسيتي امر الدغدغة الفرنسية في مؤخرة الشاحنة
    Sí, tenías amnesia, pero quizá olvidaste odiarte a ti misma por un tiempo. Open Subtitles أجل، كنتِ تعانين من فقدان للذاكره ولكني أعتقد إنه ربما نسيتي أن تكرهي نفسك لفترة
    Sal del auto. ¿Olvidaste el aro de casada, puta? Open Subtitles هل نسيتي ارتداء خاتم الزواج أيتها العاهرة؟
    olvidaste sacarle el dedo. Pero aparte de eso, buen trabajo. Open Subtitles لقد نسيتي أن تريه اصبعك ولكن بغض النظر عن ذلك فلقد عملتي جيدا
    Tú lo olvidaste bastante bien durante 20 años. Open Subtitles هاه, انتي نسيتي انها طيبه لعشرين سنه اقل شي باربا نزلت عنده
    Sabes, quizá te has olvidado pero me toca darles un baño a las chicas Open Subtitles أنـتي تعلمين،ربـما قد نسيتي عن هذا ولكنـه دوري، لأعـطي الأولاد حماماً
    Me cuesta creer que te hayas olvidado de revisar el cargador. Open Subtitles اعتقد انه من الصعب التخيل انكي قد نسيتي فحص الغرفة
    No me digas que lo has olvidado. Open Subtitles لا تقولي لي انكِ نسيتي اعلم اني لا املكه
    ¿Olvidas que los vecinos te siguieron para salpimentarte? Open Subtitles هل نسيتي عندما كان اولاد الحي يطاردكي ليبخو عليكي الرذاذ
    Si te olvidas de todo saltaré hacia la nada. Open Subtitles إن كنتي قد نسيتي كل شيء سأظهرُ لكِ من العدم..
    No he podido evitar fijarme en que se te olvidó poner la piel de mapache en el gorro de piel de mapache de ese cazador. Open Subtitles لاحظت أنكِ نسيتي وضع جلد الراكون على قبعة الراكون للصياد
    Y quizás estás olvidando, que no soy la que se marchó, Cate. Open Subtitles و ربما انتِ نسيتي انا لست التي تركت , كايت
    dejaste tu halo en el asiento trasero. ¿Estás burlándote de mí? Open Subtitles ربما نسيتي الهاتف في المقعد الخلفي هل تمازحني الان؟
    Olvida que yo sé lo que hice aquella noche. Open Subtitles نسيتي انني اعرف ماذا كنت افعل تلك الليله
    Antes que te olvides, yo voy a postularme para Presidente en el 2008... y no quiero estar contra él. Open Subtitles إذا لقد نسيتي إنني أعتزم ألترشيح في 2008
    Lo que parece olvidar, Madame, es que no somos empleados gubernamentales... no somos sus empleados. Open Subtitles يبدو أنكِ نسيتي يا مدام بأننا لسنا موظفين للحكومة ولسنا بموظفيك
    Un día tendrás que prepararlos, ¿O no recuerdas cómo se hacen? Open Subtitles يوماً ما ستطبخين هذه الأطباق أو هل نسيتي كيف تطبخينها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more