ويكيبيديا

    "نسيج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tejido de
        
    • la trama
        
    • la estructura
        
    • biopsia
        
    • tapiz
        
    • el tejido
        
    • fibra
        
    • tejido del
        
    • trama de
        
    • fibras
        
    • callos
        
    • estructura de
        
    • tela de
        
    • entramado de
        
    • un tejido
        
    ¿Entendemos de verdad más sobre el tejido de la realidad que sobre el tejido que surge de nuestras interacciones humanas? TED هل نحن بالفعل نعرف عن نسيج الواقع أكثر مما نعرفه عن النسيج الذي ينشأ من تفاعلاتنا الإنسانية؟
    Cuanto más fuerte es nuestra economía más confiable es el tejido de la vida política y social en nuestro Estado. UN وكلما ازداد اقتصادنا قوة ازداد نسيج الحياة السياسية والاجتماعية في دولتنا صلابة.
    En África, sobre todo, el SIDA está desgarrando la trama de la sociedad. UN وفي أفريقيا بشكل خاص، يعمل هذا الوباء على تمزيق نسيج المجتمعات.
    Esos recursos se utilizan, a su vez, para sobornar y corromper funcionarios en muchas ramas del gobierno, socavando así la estructura misma de la sociedad. UN وتستخدم تلك الموارد بدورها في أغراض الرشوة والافساد في كثير من مجالات الحكومة، مما يقوض نسيج المجتمع ذاته.
    No harás una biopsia cerebral basado en un punto de una resonancia. Open Subtitles لن تفحص نسيج بالمخ بناءً على بقعة بصورة رنين مغناطيسي
    Pero déjame decirte esto, si quieres escuchar tu voz flotando... en medio de un hermoso tapiz de frecuencias, vas a necesitar un grupo pop. Open Subtitles ولكن اسمحوا لي ان اقول لكم هذا، إذا كنت تريد أن تسمع صوتك عائمة في منتصف جميلة نسيج من الترددات،
    La evolución y el fortalecimiento continuos de esos conceptos forman el tejido de normas y preceptos que guían el comportamiento internacional conforme al derecho. UN وإن التطوير والتحسين المستمرين لهذه المفاهيم يشكلان نسيج مجموعة من القواعد والمعايير المرشدة للسلوك الدولي المشروع.
    Ello, a su vez, amenazaba el tejido de la sociedad del Caribe, porque socavaba la base económica del desarrollo. UN وهذا بدوره يهدد نسيج المجتمع الكاريبي، ﻷنه يقوض قاعدة التنمية الاقتصادية.
    Una experiencia de aplicación de la biotecnología de cultivo de tejido de platanero en Kenya UN مثال من كينيا على التكنولوجيا الأحيائية في مجال زرع نسيج الموز
    Como dije al principio de mi declaración, nos enfrentamos con un problema mundial que pone en peligro la trama misma de nuestra sociedad. UN وكما قلت في بداية بياني، نحن نواجه مشكلة عالميــة تهــدد نسيج مجتمعنا ذاته.
    la trama del sistema de socorro internacional ha llegado a su límite. UN وهكذا فإن نسيج نظام اﻹغاثة الدولي قد شُد الى أقصى مداه.
    A su vez, esa circunstancia amenazaba la estructura de la sociedad caribeña porque socavaba la base económica del desarrollo. UN وهذا بدوره يهدد نسيج المجتمع الكاريبي ﻷنه يقوض اﻷساس الاقتصادي للتنمية.
    Las obstrucciones también han puesto en peligro los proyectos de asistencia brindados por la comunidad internacional, socavando así la estructura y el bienestar de la sociedad palestina. UN وتسبب اﻹغــــلاق أيضا فــــي توقف مشروعات المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي مما فسخ نسيج رفاه المجتمع الفلسطيني.
    Hicimos biopsia de colon, pero no había llegado al tracto gastrointestinal aún. Open Subtitles فحصنا نسيج القولون لكن لم يصل للجهاز المعدي معوي بعد
    Esta Plataforma es un tapiz de carácter mundial tejido por mujeres, hombres y jóvenes y en su trama han participado por igual todas las naciones, razas y religiones. UN وهذا المنهاج نسيج عالمي تمت حياكته على أيدي النساء والرجال والشباب من جدائل من جميع اﻷمم واﻷجناس والديانات على حد سواء.
    Todos pueden ver las posibles repercusiones para todo el tejido del derecho del mar. UN إن العواقب المحتملة على نسيج قانون البحار بأكمله واضحة لكل ذي عينين.
    Así es como hemos tejido, de los numerosos hilos de nuestras culturas y tradiciones étnicas, la fibra única de nuestra nación. UN وبذلك، أمكننا تشكيل نسيج واحد لأمتنا من خيوط ثقافاتنا وتقاليدنا العرقية المتعددة.
    No fue encontrado en los asientos ni alfombras del auto sólo en las fibras de su camisa, frente y espalda. Open Subtitles لم يتم العثور عليه على مقاعد السيارة أو السجاد، ضغط فقط على نسيج قميصه, من الخلف والأمام
    Crusoe temía quedar para siempre atascado en esa isla... sin otra cosa que callos. Open Subtitles كروسو خائف بأنَّ يلتصق بتلك الجزيرةِ إلى الأبد مَع لا شيء سوى نسيج
    No se trata de que haya una estructura de red que sea óptima para todo. Open Subtitles انه ليس كما لو أنَّ هناك نسيج شبكة واحدة وهذا الأمثل لكل شيء.
    Por cierto, he estado buscando a presos con un tatuaje de tela de araña. Open Subtitles أوه, لقد كنت أبحث من قبل عن سجناء يمتلكون وشم نسيج العنكبوت
    El entramado de nuestra democracia se había desintegrado tras años de una corrupción catastrófica. UN لقد تهتك نسيج ديمقراطيتنا جراء سنوات من الفساد الكاسح.
    Sin embargo, cerca de un año después, surgió un reporte sobre un receptor olfativo manifestado en un tejido distinto al de la nariz. TED لكن، بعد سنة أو ما يقرب من ذلك، أظهر تقرير أن أحد المستقبلات الشمِّية يظهر في نسيج آخر غير الأنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد