ويكيبيديا

    "نشجع الدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • alentamos a los Estados
        
    • alentar a los Estados
        
    • se alienta a los Estados
        
    • insta a los Estados
        
    • instamos a los Estados
        
    • animamos a los Estados
        
    • alentamos a esos Estados
        
    alentamos a los Estados a que aprovechen estos medios de arreglo de controversias toda vez que sea posible. UN ونحن نشجع الدول على أن تستفيد من وسائل تسوية النزاعــات هذه أينما كان ذلك ممكنا.
    alentamos a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a que contribuyan al Fondo. UN روبنسن، ونحن نشجع الدول التي في استطاعتها الإسهام في الصندوق على تقديم إسهامها.
    alentamos a los Estados a que intercambien su experiencia en el empleo de estas técnicas. UN ونحن نشجع الدول على تبادل الخبرات في مجال استخدام هذه التقنيات.
    alentamos a los Estados a que intercambien su experiencia en el empleo de estas técnicas. UN ونحن نشجع الدول على تبادل الخبرات المتعلقة باستخدام هذه التقنيات.
    Al mismo tiempo, alentamos a los Estados poseedores de armas nucleares a que sometan al régimen de salvaguardias el material nuclear excedente que resulte de sus programas de reducción nuclear. UN وفي نفس الوقت، ينبغي لنا أن نشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تخضع لنظام الضمانات ما لديها من مواد نووية فائضة نتيجة لبرامج التخفيض النووي.
    A este respecto, alentamos a los Estados a que pidan a las entidades competentes de las Naciones Unidas que los ayuden a establecer tales sistemas nacionales. UN وفي هذا الصدد، نشجع الدول على أن تطلب إلى الكيانات المختصة التابعة للأمم المتحدة مساعدتها في إقامة أنظمة وطنية من هذا القبيل.
    Por lo tanto, alentamos a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a que se ofrezcan a aceptar a las personas sentenciadas por la Corte de conformidad con el Estatuto. UN ولذلك، نشجع الدول التي بوسعها أن تفعل ذلك على عرض قبولها الأشخاص الذين أصدرت المحكمة بحقهم أحكاما.
    Una vez más, alentamos a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que ratifiquen el Tratado. UN ومرة أخرى نشجع الدول التي لم تصدق على المعاهدة بعد أن تفعل ذلك.
    Si bien el Tratado de Moscú constituye un avance importante, alentamos a los Estados poseedores de armas nucleares a que se comprometan a reducir aún más sus existencias nucleares. UN ومع أن معاهدة موسكو تشكل خطوة إيجابية، فإننا نشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة تخفيض مخزوناتها النووية.
    Asimismo, alentamos a los Estados que lo hayan hecho pero que todavía no hayan firmado el Protocolo Adicional, a que también lo hagan. UN كما نشجع الدول التي عقدت اتفاق ضمانات شاملة ولم تعقد بروتوكولا إضافية أن تفعل ذلك.
    Al acercarse la Conferencia de Examen de 2010, alentamos a los Estados y las partes interesadas a que sigan trabajando de consuno para garantizar su éxito. UN وبينما يقترب موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، نحن نشجع الدول وأصحاب المصلحة على مواصلة العمل معا لضمان نجاحه.
    En el período previo a la Conferencia de Examen, alentamos a los Estados que aún no se han adherido al Estatuto de Roma a que lo hagan y contribuyan así a poner fin a la impunidad. UN وفي الفترة التي تسبق انعقاد المؤتمر الاستعراضي، نشجع الدول التي لم تصبح أطرافا بعد في نظام روما الأساسي على أن تفعل ذلك ومن ثم تساهم في وضع حد للإفلات من العقاب.
    En consecuencia, alentamos a los Estados Miembros a que sigan apoyando el Gobierno de Tanzanía y a otros países que deseen hacerlo. UN ولذلك نشجع الدول الأعضاء على مواصلة دعم حكومة تنزانيا والبلدان الأخرى الراغبة في عمل ذلك.
    En la lucha contra la discriminación racial y la intolerancia es fundamental una legislación general contra la discriminación y alentamos a los Estados a: UN وتعد تشريعات مكافحة التمييز الشاملة أساسية للغاية في مجال مكافحة التمييز العنصري والتعصب، وإننا نشجع الدول على:
    También alentamos a los Estados a que promuevan el desarrollo de los recursos humanos por medio de la educación y la capacitación. UN كما نشجع الدول على تعزيز تنمية الموارد البشرية من خلال التعليم والتدريب.
    También alentamos a los Estados a que promuevan el desarrollo de los recursos humanos por medio de la educación y la capacitación. UN كما نشجع الدول على تعزيز تنمية الموارد البشرية من خلال التعليم والتدريب.
    Queremos alentar a los Estados Miembros que no son signatarios de la Convención a considerar positivamente la posibilidad de firmarla, ratificarla y aplicarla. UN ونود أن نشجع الدول الأعضاء التي لم توقع على الاتفاقية أن تنظر إيجابيا في التوقيع والتصديق عليها وتنفيذها.
    Con ese propósito se alienta a los Estados a que ratifiquen los tratados y armonicen su legislación interna con las obligaciones internacionales. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، نشجع الدول على التصديق على المعاهدات ومواءمة قوانينها المحلية مع الالتزامات الدولية.
    Igualmente, se insta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a que patrocinen la participación de la sociedad civil en esas reuniones. UN كما نشجع الدول القادرة على رعاية مشاركة المجتمع المدني في هذه الاجتماعات.
    Por lo tanto, instamos a los Estados que no lo hayan hecho aún, a que presenten su declaración al Secretario General a fin de consolidar la universalidad de la Corte. UN ولذلك، فإننا نشجع الدول التي لم تودع إعلاناتها لدى الأمين العام بعد، أن تفعل ذلك بغية زيادة ترسيخ عالمية المحكمة.
    Reconocemos los esfuerzos que se están realizando, pero animamos a los Estados a que respeten unos criterios rigurosos en los ámbitos social y del medio ambiente en lo que atañe a las inversiones privadas. UN ونحن نقدر الجهود الجارية، وإن كنا نشجع الدول على كفالة مستويات اجتماعية وبيئية عالية للاستثمارات الخاصة.
    A la vez que celebramos los pasos que han dado hasta ahora los Estados poseedores de armas nucleares para reducir sus arsenales nucleares, alentamos a esos Estados a que continúen sus actividades a este respecto. UN 25 - وفي حين نرحب بالخطوات التي اتخذتها الدول الحائزة للأسلحة النووية حتى الآن لتخفيض ترساناتها من الأسلحة النووية، نشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة جهودها في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد