ويكيبيديا

    "نشرت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • publicó
        
    • publicado
        
    • publicaron
        
    • publicada
        
    • desplegó
        
    • desplegado
        
    • publicación
        
    • desplegaron
        
    • publicadas
        
    • conocer
        
    • publiqué
        
    • publica
        
    • subió
        
    • publicados
        
    • puso
        
    El primer mapa de la serie de recursos minerales se publicó en 1984. UN وقد نشرت أول خريطة في مجموعة الموارد المعدنية في عام ١٩٨٤.
    La Dependencia de Análisis de Resultados publicó en 1998 un informe completo sobre la UNTAES. UN وقد نشرت وحدة الدروس المستفادة في عام ١٩٩٨ تقريرا شاملا عن اﻹدارة الانتقالية.
    En 2001 el ACNUDH publicó por vez primera un informe anual sobre sus actividades en el año 2000. UN وفي عام 2001، نشرت المفوضية للمرة الأولى تقريراً سنوياً عن الأنشطة المنجزة في عام 2000.
    En estos últimos años se han publicado numerosos estudios para revitalizar las Naciones Unidas. UN لقد نشرت في السنوات اﻷخيرة دراسات عديدة تستهدف إعادة تنشيط اﻷمم المتحدة.
    En Spotlight se han publicado entrevistas con representantes de trabajadores y empleadores sobre cuestiones de población y desarrollo. UN وقد نشرت هذه الرسالة اﻹخبارية مقابلات مع ممثلي العمال وأصحاب اﻷعمال بشأن قضايا السكان والتنمية.
    También se publicaron los resultados del inventario mundial de los indicadores de las TIC. UN كما نشرت نتائج عملية استعراضية بشأن الوضع العالمي لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Fuentes: Información publicada en la prensa y enviada por organizaciones no gubernamentales. UN المصادر: معلومات نشرت في الصحف ووردت من منظمات غيـر حكومية.
    En 1998 la Japan External Trade Organization publicó una traducción al japonés en Tokio. UN وقد نشرت ترجمة يابانية في عام 1998 نفذتها المنظمة اليابانية للتجارة الخارجية.
    Con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas, la Fundación publicó tres libros especiales: UN وبمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة، نشرت المؤسسة ثلاثة كتب:
    En 2007 se publicó la edición más reciente (núm. 6), completamente actualizada, que incluye las directrices prácticas aprobadas por la Corte. UN وقد نشرت في عام 2007 الطبعة الجديدة رقم ٦ التي استُكملت تماما وتشمل التوجيهات الإجرائية التي اعتمدﺗﻬا المحكمة.
    En 2008 la OIT publicó Combating Trafficking in Children for Labour Exploitation: A Resource Kit for Policy-makers and Practitioners. UN وفي عام 2008، نشرت المنظمة مكافحة الاتجار بالأطفال للاستغلال في العمل: مجموعة موارد لصانعي السياسات والممارسين.
    Cuando China ratificó la Convención, la revista Human Rights publicó un artículo al respecto. UN وعندما صدقت الصين على الاتفاقية، نشرت مجلة حقوق الإنسان مقالاً مرتبطاً بذلك.
    A lo largo de 9 meses este año, la Comisión Nacional publicó 32 artículos en los medios y concedió 39 entrevistas radiofónicas y televisivas. UN وعلى مدى تسعة أشهر من هذه السنة، نشرت اللجنة الوطنية 32 مقالاً في وسائط الإعلام وقدمت 39 مقابلة إذاعية وتليفزيونية.
    Desde el mismo día en que fue publicado, Eslovaquia ha considerado que su plan brinda una base excelente para nuestras deliberaciones. UN ومنذ اليوم ذاته الذي نشرت فيه خطة الأمين العام، كانت سلوفاكيا تؤمن بأن الخطة توفر أساسا ممتازا لمداولاتنا.
    Además, con posterioridad a la Conferencia de Roma ELSA ha publicado los siguientes trabajos: UN وبالإضافة إلى ذلك، نشرت الرابطة المنشورات التالية، في مرحلة ما بعد روما:
    En la actualidad, la secretaría ha publicado los textos de 14 acuerdos bilaterales y 7 acuerdos regionales y multilaterales. UN وقد نشرت الأمانة حتى الآن 14 نسخة من الاتفاقات الثنائية و7 من الترتيبات الإقليمية والمتعددة الأطراف.
    Ha publicado un gran número de artículos en revistas internacionales sobre educación superior, educación preescolar, investigación y cuestiones de educación. UN نشرت مقالات كثيرة في مجلات دولية تتناول مواضيع التعليم العالي، ومرحلة ما قبل الالتحاق بالمدرسة، والبحث، والتعليم.
    Asimismo, se publicaron varios artículos relacionados con las actividades de la OIT. UN كما نشرت عدة مقالات ذات صلة بأنشطة منظمة العمل الدولية.
    Fuentes: Información publicada en la prensa y enviada por organizaciones no gubernamentales. UN المصادر: معلومات نشرت في الصحف ووردت من منظمات غيـر حكومية.
    En los Kivus, la MONUC también desplegó una fuerza equivalente a una brigada. UN وفي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، نشرت البعثة أيضا قوة بحجم لواء.
    Además, CBP ha desplegado más de 16.000 detectores personales de radiaciones y más de 1.000 aparatos de identificación de radioisótopos en sus puertos de entrada. UN وإضافة إلى ذلك، نشرت إدارة الجمارك وحماية الحدود ما يربو على 000 16 جهاز لكشف النظائر المشعة في موانئ الدخول لدينا.
    34ª edición publicada; 35ª edición presentada para su publicación en diciembre de 1993 UN نشرت الطبعة ٣٤، وقدمت الطبعة ٣٥ للنشر في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Según se informó, unos 250 vehículos de la oposición del Chad se desplegaron entre Masteri y Kongo Haraza. UN وأفادت الأنباء أن زهاء 250 مركبة تابعة للمعارضة التشادية قد نشرت بين مستيري وكونغو حرازة.
    Las conclusiones de la evaluación fueron publicadas en 2005 en una serie de informes. UN وقد نشرت استنتاجات التقييم في شكل سلسلة من التقارير في عام 2005.
    No obstante, las cifras reales dadas a conocer recientemente revelaron un déficit de 156 millones de dinares jordanos debido a que no se habían materializado ni la asistencia externa ni las donaciones. UN غير أن اﻷرقام الفعلية التي نشرت مؤخرا، أظهرت عجزا قدره ١٥٦ مليون دينار أردني بسبب عدم تحقق المعونة والمنح اﻷجنبية.
    publiqué un estudio que no estaba completamente terminado, y me patearon el culo. Open Subtitles لقد نشرت دراسة والتى لم تكُن مكتملة بعد وقد تعرضت للفصل
    publica un boletín trimestral que se distribuye puerta a puerta y ha publicado artículos en periódicos árabes de Israel. UN وتصدر الفنار رسالة إخبارية ربــع سنويـة توزع على المنــازل باليد وقد نشرت مقالات في الصحف العربية اﻹسرائيلية.
    subió las fotos del beso por todo su sitio. Open Subtitles لقد نشرت بالفعل صورتهما وهما يتبادلان القبل في جميع أنحاء موقعها على الانترنت
    y más de 30 artículos y observaciones publicados en diversas revistas profesionales soviéticas y rusas UN وما يربو على ٣٠ مقالة وتعليقا نشرت في مختلف المجلات الفنية السوفياتية والروسية.
    El 23 de abril de 2013, Associated Press puso el siguiente tuit en Twitter. TED إذن، في 23 أبريل من سنة 2013، نشرت وكالة أسوشيتد برس تغريدة على منصة تويتر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد