ويكيبيديا

    "نشر أفضل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • difusión de las mejores
        
    • difundir las mejores
        
    • difusión de mejores
        
    • divulgación de las mejores
        
    • la difusión de las
        
    • divulgar las mejores
        
    • mejor difusión
        
    • que las mejores
        
    • la divulgación de las
        
    vi) la difusión de las mejores prácticas posibles en lo referente a las políticas de préstamo y el control de impagos por parte de las instituciones de micropréstamos. UN `٦` نشر أفضل ممارسات مؤسسات اﻹقراض الصغير في سياسة اﻹقراض ومكافحة عدم السداد.
    Algunos representantes mencionaron la necesidad de una mayor cooperación SurSur, incluso en lo relativo a la difusión de las mejores prácticas. UN وأشار بعض الممثلين إلى الحاجة إلى مزيد من التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك في نشر أفضل الممارسات.
    Se prevé que la aplicación de la siguiente recomendación mejorará la gestión de los contratos de consultoría mediante la difusión de las mejores prácticas. UN ومن المتوقّع أن تؤدي التوصية التالية إلى تحسين إدارة عملية الاستعانة بالخبراء الاستشاريين عن طريق نشر أفضل الممارسات.
    Esto contribuiría a difundir las mejores prácticas y a destacar la importancia de un enfoque profesional. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على نشر أفضل الممارسات وتأكيد أهمية اتخاذ نهج فني.
    Había que difundir las mejores prácticas en ese terreno. UN وينبغي نشر أفضل الممارسات في هذا المجال.
    difusión de mejores prácticas, sugerencias y ejemplos UN نشر أفضل الممارسات والاقتراحات والأمثلة
    :: divulgación de las mejores prácticas y las experiencias extraídas en lo referente a la preparación de los informes nacionales; UN :: نشر أفضل الممارسات والدروس المستفادة المتعلقة بإعداد التقارير الوطنية؛
    Se prevé que la aplicación de la siguiente recomendación mejorará la gestión de los contratos de consultoría mediante la difusión de las mejores prácticas. UN ومن المتوقّع أن تؤدي التوصية التالية إلى تحسين إدارة عملية الاستعانة بالخبراء الاستشاريين عن طريق نشر أفضل الممارسات.
    difusión de las mejores prácticas y la experiencia adquirida en lo referente a la elaboración de los informes nacionales; UN :: نشر أفضل الممارسات والدروس المستفادة المتعلقة بإعداد التقارير الوطنية؛
    El Gobierno alienta la difusión de las mejores prácticas en las técnicas de prevención del delito en los medios de transporte público mediante la orientación de los operadores, las autoridades locales y otros interesados. UN وتشجع الحكومة نشر أفضل الممارسات في تقنيات منع الجريمة على متن المواصلات العامة، من خلال تقديم إرشادات للمشغلين والسلطات المحلية، والأطراف المعنية الأخرى.
    La UNCTAD seguiría contribuyendo a la difusión de las mejores prácticas en la esfera de las estrategias nacionales en materia de TIC y apoyando a los países en la formulación de sus políticas en el ámbito de las TIC. UN وأشار إلى أن الأونكتاد سيواصل المساهمة في نشر أفضل الممارسات بشأن الاستراتيجيات الوطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، كما سيواصل دعم البلدان في تطوير سياساتها الخاصة بهذه التكنولوجيا.
    ¿Qué lecciones pueden derivarse en el ámbito de la responsabilidad social de las empresas, en lo que hace tanto a los enfoques como a la difusión de las mejores prácticas? UN :: ما هي الدروس التي يمكن استخلاصها من مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات، سواء من حيث النُهج أو من حيث نشر أفضل الممارسات؟
    La Dirección Ejecutiva debería además estudiar medios de facilitar la difusión de las mejores prácticas, teniendo debidamente en cuenta la confidencialidad. UN كما ينبغي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة المخدرات أن تستكشف سبل تسهيل نشر أفضل الممارسات، مع إيلاء المراعاة الواجبة لمتطلبات السرية.
    Realizará misiones a países especialmente afectados por esas cuestiones y trabajará para difundir las mejores prácticas. UN وإنها سوف تقوم بزيارات إلى البلدان المتأثرة تأثرا شديدا بهذه القضايا وستعمل على نشر أفضل الممارسات ذات الصلة.
    A este respecto, los delegados instaron a la UNCTAD a buscar sinergias con otros organismos de las Naciones Unidas en su labor de asistencia técnica y a difundir las mejores prácticas que se hayan desarrollado en otros países. UN وفي هذا الصدد، حثت الوفود اﻷونكتاد على السعي إلى تضافر الجهود مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في أعماله المتعلقة بالمساعدة التقنية وإلى نشر أفضل الممارسات التي استحدثها في بلدان أخرى.
    En este punto es necesario dar pasos adicionales para mejorar el sistema de delegación de autoridad para difundir las mejores prácticas de gestión en toda la Secretaría. UN وهنا، ثمة حاجة لاتخاذ مزيد من الخطوات لتحسين نظام تفويض السلطة من أجل نشر أفضل الممارسات الإدارية في جميع أنحاء الأمانة العامة.
    21. La siguiente recomendación facilitará la difusión de mejores prácticas. UN 21 - وسيكون من شأن التوصية التالية تيسير نشر أفضل الممارسات.
    21. La siguiente recomendación facilitará la difusión de mejores prácticas. UN 21- وسيكون من شأن التوصية التالية تيسير نشر أفضل الممارسات.
    a: mejor rendición de cuentas; b: difusión de mejores prácticas; c: mayor coordinación y cooperación; d: mayor control y cumplimiento; UN الأثــــر المطلــــوب: A: تعزيز المساءلة B: نشر أفضل الممارسات C: تعزيز التنسيق/التعاون
    El Gobierno central trata de prestar asistencia vigilando la evolución de la situación, proporcionando recursos para los centros del saber y organizando conferencias para la divulgación de las " mejores prácticas " . UN وتعتزم الحكومة المركزية تقديم المساعدة عن طريق رصد التطورات وإمداد مراكز المعرفة بالموارد وتنظيم المؤتمرات من أجل نشر `أفضل الممارسات`.
    :: divulgar las mejores prácticas en materia de higiene y saneamiento a nivel comunitario en el Chad, en 2011; UN :: نشر أفضل الممارسات بشأن النظافة الشخصية والإصحاح في المجتمعات المحلية في تشاد في عام 2011
    :: mejor difusión de información cualificada UN :: نشر أفضل للمعلومات المشروطة
    A medida que las operaciones mineras se siguen haciendo extensivas a países distintos de los países extractores de minerales tradicionales, uno de los desafíos fundamentales es asegurar que las mejores prácticas de la industria se difundan y adopten lo más ampliamente posible. UN 32 - ولما كان نطاق عمليات التعدين آخذا في التوسع خارج بلدان التعدين التقليدية، فإن هذا التحدي يستلزم نشر أفضل ممارسات الصناعة واعتمادها على أوسع نطاق ممكن.
    El Banco imparte capacitación y ofrece orientación, entre otras cosas mediante la divulgación de las prácticas óptimas, a los funcionarios del banco, los países y los asociados. UN ويوفر البنك التدريب والتوجيه من خلال نشر أفضل الممارسات في صفوف موظفي البنك وبين البلدان والشركاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد