También quisiéramos dar las gracias al Secretario General por habernos proporcionado toda una serie de informes sobre las distintas cuestiones relacionadas. | UN | ونود أيضا أن نشكر الأمين العام على تزويدنا بمجموعة وافية من التقارير بشأن مختلف القضايا المطروحة. |
Deseamos dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la financiación para el desarrollo. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره عن التمويل من أجل التنمية. |
Deseamos dar las gracias al Secretario General por su exhaustivo informe sobre los progresos realizados con miras al cumplimiento de nuestros compromisos a escala mundial. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره المفيد للغاية عن التقدم المحرز نحو تنفيذ التزاماتنا على الصعيد العالمي. |
En cuanto al tema del debate de hoy, damos las gracias al Secretario General por su completa memoria sobre la labor de la Organización. | UN | وإذ نعود إلى موضوع مناقشة اليوم، فإننا نشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة. |
Por último, le damos las gracias al Secretario General por su informe, especialmente por las estrategias que propone para revitalizar la Organización. | UN | أخيرا، نشكر الأمين العام على تقريره، خاصة على الاستراتيجيات المحددة فيه لإعادة تنشيط المنظمة. |
También deseamos agradecer al Secretario General su previsión a la hora de iniciar este proceso de reforma. | UN | كما نود أن نشكر الأمين العام على بعد نظره في بدء عملية الإصلاح هذه. |
Queremos dar las gracias al Secretario General por su excelente liderazgo y las medidas de reforma que ha presentado a lo largo de los años para que el sistema de las Naciones Unidas pueda satisfacer las crecientes exigencias en esta esfera vital. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على قيادته الممتازة وعلى تدابير الإصلاح التي يضطلع بها على مر السنين كيما يمكِّن منظومة الأمم المتحدة من تلبية المطالب المتزايدة في هذا المجال الحيوي. |
Para concluir, deseo dar las gracias al Secretario General por su informe que, como siempre, es amplio y de gran ayuda para las delegaciones y todos los Estados oceánicos. | UN | أخيرا، نود أن نشكر الأمين العام على تقريره، الذي جاء، كما هو الحال دائما، شاملا ويقدم مساعدة كبيرة إلى الوفود وإلى المعنيين الأوسع نطاقا بشؤون المحيطات. |
Ante todo, quisiéramos dar las gracias al Secretario General por su informe y por sus esfuerzos para elaborarlo, habida cuenta de las limitaciones a que se vio sometido por la falta de cooperación de la parte israelí. | UN | ونود أولا أن نشكر الأمين العام على تقريره وعلى الجهود التي بذلت لإصداره بالنظر إلى القيود التي وضعت في طريقه بسبب الافتقار إلى التعاون من الجانب الإسرائيلي. |
Quisiéramos dar las gracias al Secretario General por su completo informe anual sobre este tema del programa, que figura en el documento A/58/65. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره الشامل السنوي بشأن هذا البند من جدول الأعمال الوارد في الوثيقة A/58/65. |
Por último, deseamos dar las gracias al Secretario General por haber convocado la quinta reunión del proceso consultivo, que proporcionó un foro muy útil para el diálogo y el examen, así como para determinar los intereses y objetivos comunes. | UN | أخيراً، نود أن نشكر الأمين العام على عقده الاجتماع الخامس للعملية التشاورية، التي وفرت منتدىً مفيداً جداً للحوار والتحليل وتحديد المصالح والأهداف المشتركة. |
También quisiéramos dar las gracias al Secretario General por su informe " Un concepto más amplio de la libertad " , presentado de conformidad con la resolución 58/291. | UN | ونود أيضا أن نشكر الأمين العام على تقريره " في جو من الحرية أفسح " ، بمقتضى القرار 58/291. |
damos las gracias al Secretario General por el informe y coincidimos con las recomendaciones que figuran en él. | UN | ونحن نشكر الأمين العام على التقرير ونتفق معه على التوصيات الواردة فيه. |
Por otra parte, damos las gracias al Secretario General por este excelente documento en el que se presenta una síntesis exhaustiva de las novedades más recientes. | UN | وعلاوة على ذلك، نشكر الأمين العام على هذه الوثيقة الممتازة، التي تقدم فكرة عامة شاملة عن التطورات الأخيرة. |
En este sentido, damos las gracias al Secretario General por su informe a la Asamblea General. | UN | وفي هذا الصدد، نشكر الأمين العام على التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة. |
damos las gracias al Secretario General por la Memoria y por el discurso con que la presentó al inicio del debate general. | UN | ونحن نشكر الأمين العام على تقريره وعلى البيان الذي استهل به المناقشة العامة للتقرير. |
Por último, damos las gracias al Secretario General por su informe, que, como siempre, es exhaustivo y de gran ayuda para las delegaciones y todos los interesados en los océanos. | UN | أخيراً، نشكر الأمين العام على تقريره، الذي كان، كالعادة، شاملاً ومفيداً للوفود وللمهتمين بشؤون المحيطات ككل. |
damos las gracias al Secretario General y a su capaz equipo, dirigido por el Sr. Jan Egeland, por el liderazgo que proporcionan en su respuesta a la situación. | UN | ونحن نشكر الأمين العام وفريقه المقتدر، برئاسة السيد يان إيغلند، على القيادة التي يوفرونها في الاستجابة للحالة. |
Esta oportunidad es propicia para agradecer al Secretario General, Kofi Annan, su interés respecto de las relaciones entre Bolivia y Chile, transmitido a las autoridades de ambos países. | UN | وتتيح هذه المناسبة فرصة سانحة لنا لكي نشكر الأمين العام كوفي عنان على اهتمامه بالعلاقات بين بوليفيا وشيلي، وقد استرعى اهتمام سلطتي البلدين إلى ذلك. |
Queremos agradecer al Secretario General su informe sobre el seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, contenido en el documento A/59/274. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره بشأن متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، الوارد في الوثيقة A/59/274. |
De igual manera, quisiéramos agradecer al Secretario General los documentos presentados que han servido de base para las diferentes deliberaciones que hemos tenido en la presente Reunión de Alto Nivel. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على الوثائق التي قدمها إلينا، والتي شكلت أساسا لمختلف المداولات التي أجريناها خلال هذا الاجتماع. |
Asimismo, doy las gracias al Secretario General por sus observaciones introductorias, informativas y sucintas. | UN | كما نشكر الأمين العام على ملاحظاته الاستهلالية المفيدة والموجزة. |
Queremos expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por habernos dado indicaciones sobre la manera de en que dará curso a estas recomendaciones. | UN | ونحن نشكر الأمين العام على إعطائنا بعض الإشارات بشأن ما ينوي فعله لمتابعة هذه التوصيات. |