Mucho agradecería, por lo tanto, que tuviera a bien disponer la distribución como documento del Consejo de Seguridad del 15° informe semestral unificado adjunto. | UN | لذلك أرجو ممتنا اتخاذ ما يلزم لتوزيع التقرير نصف السنوي الموحد الخامس عشر المرفق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Tras la presentación del informe semestral anterior, el Grupo se ha reunido cinco veces en Ginebra. | UN | ومنذ تقديم التقرير نصف السنوي السابق، اجتمع الفريق في جنيف خمس مرات. |
Le ruego, pues, que tenga a bien transmitir al Presidente del Consejo de Seguridad el séptimo informe semestral sobre la aplicación del Plan, que adjunto a la presente. | UN | وعليه، فإنني أطلب إليكم إحالة التقرير نصف السنوي السابع المرفق عن تنفيذ الخطة إلى رئيس مجلس اﻷمن. |
El producto se incluirá en la evaluación bianual de las normas y los servicios de seguridad y vigilancia | UN | سيصبح النشاط المنجز جزءا من التقييم نصف السنوي للبعثات بشأن معايير وخدمات السلامة والأمن |
Aprobación de las recomendaciones del examen bianual sobre la ejecución del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi. | UN | اعتماد التوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي |
En el informe semianual, la Dirección Ejecutiva declaró que seguía teniendo en cuenta los derechos humanos en el curso de sus actividades. | UN | وبينت المديرية التنفيذية، في تقريرها نصف السنوي أنها مستمرة في وضع حقوق الإنسان في اعتبارها أثناء القيام بأنشطتها. |
En el informe de mitad de año de 2004 de la OCAH, se destacan una serie de tendencias que invitan a la reflexión en este sentido. | UN | يبرز تقرير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية نصف السنوي لعام 2004 عددا من الاتجاهات المنبهة للأذهان في هذا الصدد. |
:: Publicación del informe bienal de derechos humanos de la UNAMI y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) | UN | :: نشر البعثة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقرير حقوق الإنسان نصف السنوي |
Informe semestral de los Copresidentes del Comité Directivo sobre las actividades de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia | UN | التقرير نصف السنوي المقدم من الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية عن أنشطة المؤتمــر الدولــي المعنــي بيوغوسلافيا السابقة |
Los Copresidentes presentaron también el último informe semestral sobre las actividades de la Conferencia. | UN | كما قدم الرئيسان المشاركان تقريرهما النهائي نصف السنوي عن أنشطة المؤتمر. |
Informe semestral de los Copresidentes del Comité Directivo sobre las | UN | التقرير نصف السنوي المقدم من الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية |
La Dirección de Desarrollo Forestal cita en su informe semestral para 2000 una cifra más alta: 13.203.514 dólares. | UN | وقد أوردت هيئة تنمية الحراجة رقما أعلى من ذلك قدره 514 203 13 دولارا في تقريرها نصف السنوي لعام 2000. |
Este emplazamiento es mencionado en la última declaración semestral. | UN | وهذا الموقع مذكور في الإعلان نصف السنوي الأخير. |
El Departamento de Asuntos Políticos, por ejemplo, completó su primera presentación semestral sobre su plan de acción para integrar la perspectiva de género en sus actividades. | UN | فقد أنجزت إدارة الشؤون السياسية، مثلا، التقرير نصف السنوي الأول عن خطة عملها من أجل دمج منظور جنساني في أنشطتها. |
Esa lista sirvió de aportación para el primer informe semestral sobre la ejecución del Marco estratégico. | UN | وكان رسم صورة تفصيلية إسهاما في التقرير نصف السنوي الأول عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي. |
Examen semestral del Marco estratégico para la consolidación de la paz en Burundi | UN | الاستعراض نصف السنوي للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي |
Recomendaciones del examen bianual de la aplicación del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi | UN | التوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي |
Conclusiones y recomendaciones del examen bianual de la aplicación del Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona | UN | استنتاجات وتوصيات الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون |
Conclusiones y recomendaciones del examen bianual de la aplicación del Marco de Cooperación | UN | استنتاجات وتوصيات الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون |
El Comité ha acogido con satisfacción los dos primeros informes mensuales presentados por el Director Ejecutivo al respecto, comprendidas sus secciones temáticas sobre aspectos concretos de la aplicación, así como el primer informe semianual. | UN | ورحبت اللجنة بأول تقريرين شهريين أعدهما في هذا الصدد المدير التنفيذي، بما في ذلك أجزاؤهما المواضيعية بشأن جوانب التنفيذ، وبالتقرير نصف السنوي الأول. |
La Junta llevó a cabo el primer examen de mitad de año de los pactos del personal directivo superior en 2014 y formuló observaciones a los funcionarios directivos superiores. | UN | وقد أجرى المجلس الاستعراض نصف السنوي الأول لاتفاقات كبار المديرين في عام 2014، وقدم تعقيبات إلى كبار المديرين. |
Conclusiones del segundo examen bienal de la aplicación del Marco estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi | UN | الاستنتاجات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي |
Se consideró también que las variaciones serían bastante predecibles, alcanzándose los niveles máximos de ingresos de efectivo en consonancia con las determinaciones semestrales de las cuotas para operaciones de mantenimiento de la paz establecidas. | UN | كما يتوقع أن يكون هذا النمط إلى حد ما قابلا للتنبؤ به، مع مجيء معدلات الذروة للتدفقات النقدية تبعا للنمط نصف السنوي لﻷنصبة المقررة لحفظ السلام الخاصة بالبعثات الثابتة. |
c) El 3 y 4 de febrero de 2002 el Relator Especial hablará ante la reunión de mediados de año de la American Bar Association y su Iniciativa de Derecho para Europa Central y Oriental (ABA/CEELI) en Bratislava. | UN | (ج) وفي 3 و4 شباط/فبراير 2002 سيلقي المقرر الخاص كلمة أمام الاجتماع نصف السنوي لرابطة المحامين الأمريكية والمبادرة الخاصة بالقانون لأوروبا الوسطى والشرقية في براتسلافا. |
Todos los donantes importantes reafirman su apoyo cada seis meses en una reunión semestral de la Comisión Consultiva. | UN | وتقوم جميع الجهات المانحة الرئيسية كل ستة أشهر بتأكيد دعمها أثناء الاجتماع نصف السنوي للجنة الاستشارية. |