ويكيبيديا

    "نصنع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hacemos
        
    • haciendo
        
    • creamos
        
    • hacer
        
    • haremos
        
    • hagamos
        
    • crear
        
    • creando
        
    • construir
        
    • Fabricamos
        
    • hicimos
        
    • hacerle
        
    • fabricar
        
    • crearemos
        
    • construyendo
        
    Ahora hacemos el nanopatch con una técnica llamada grabado iónico reactivo profundo. TED الآن نصنع النانوباتش مع تقنية تدعى الخرط الأيوني التفاعلي العميق
    hacemos objetos físicos, edificios que forman parte de una proceso de acreción que hace ciudades. TED نصنع أشياء مادية ، المباني التي أصبحت جزء من عملية تلاحميه، صنعت مدننا
    Todos somos afanosas abejitas, llenas de aguijones, haciendo miel día y noche. Open Subtitles كلنا كنحل صغير مشغول، كاملا باللسع، ليلا ونهارا نصنع العسل.
    De ese modo creamos iluminación uniforme de una pared a la otra en una cuadrícula regular de lámparas. TED هكذا نصنع الاضاءة الموحدة \ المتماثلة من جدار إلى آخر في شبكة من المصابيح العادية.
    Podríamos hacer nuestra propia ciencia con nuestros propios datos sobre lo que nos hace sentir bien y mantenernos saludables. TED يمكننا أن نصنع العلوم الخاصة بنا من بياناتنا الخاصة عما يجعلنا نشعر شعور جيد ونبقى أصحاء.
    Pero no tiene nada que lo identifique, haremos unos avisos, los pondremos por la vecindad, y sondearemos la zona, ¿Ok? Open Subtitles ..و لكن الكلب ليس لديه طوق دعونا نصنع اعلانات و نضعهم حول بيوت الجيران في المنطقة باكملها..
    Si, a mi tampoco. Oigan, hagamos 5 de los tragos mas locos. Open Subtitles اجل وانا كذلك دعينا نصنع خمسة من اكثر الاشربة جنونا
    Estamos analizando su comida. Si encontramos algo, quizás podamos crear un antídoto. Open Subtitles اذا وجدنا شئ ما , ربما يمكننا ان نصنع مضاد
    hacemos las leyes, imprimimos el dinero y creamos a los supe soldados. Open Subtitles نحن نضع القوانين ونحن نطبع النقود ونحن نصنع الجنود الخارقين
    No, hacemos nuestra propia suerte, Capitán, a veces sólo tienes que dar un paso adelante. Open Subtitles لا, نحن نصنع حظوظنا كابتن بعض الاحيان يتوجب عليك فقط بان تواجه ذلك
    Nos levantamos, salimos afuera, hacemos ángeles de nieve, tomamos chocolate caliente con pequeños malvaviscos y creamos maravillosos recuerdos Navideños. Open Subtitles نستيقظ، ونهرع للخارج لنصنع ملائكة الثلج نشرب الشكولاته الساخنه مع المارشيميلو و نصنع ذكريات عيد جميله؟
    Ha llegado el momento de reflexionar sobre lo que se ha logrado, sobre lo que hacemos actualmente y sobre lo que deberíamos hacer para los jóvenes de todo el mundo. UN لقد آن أوان التفكير بما تم عمله وبما نفعله الآن وبما ينبغي أن نصنع للشباب في جميع أنحاء العالم.
    Las Naciones Unidas son lo que nosotros, sus Estados Miembros, hacemos de ellas. UN والأمم المتحدة هي ما نصنع منها نحن الدول الأعضاء.
    - Estamos haciendo casas de jengibre. - Si, mamá es una experta. Open Subtitles نحن نصنع منزل من خبز الزنجبيل نعم , أمي أستاذة
    Nos sentamos aquí en la lluvia haciendo este pequeño hechizo tonto una y otra vez, haciendo un arco iris que duró diez segundos. Open Subtitles كنا نجلس هنا تحت الأمطار نقوم بهذه التعويذة الغبية المرات و المرات نصنع قوس قزح و الذى يبقى لعشر ثوانى
    Y aquí estamos construyendo frenéticamente estos experimentos haciendo estos cálculos, escribiendo este código informático. TED و ههنا نحن نصنع في حمة كل هذه التجارب، نقوم بكل هذه الحسابات، و نكتب كل هذه البرامج على الكمبيوتر.
    Hombre, teníamos sólo 10 años, pero sabíamos que con aquello se podía hacer pólvora. TED وقد كنا ابناء 10 اعوام وكنا قد قررنا ان نصنع بارود البندقيات
    Porque hacemos cosas divertidas, o haremos que sientan temor, esa emoción visceral. TED لاننا فقط نصنع اشياء مرحه او كما تعلم ستجعلك تخاف او تشعر بالأثاره
    HC: Hablemos de la transformación de sabores y hagamos algo realmente interesante. TED هومارو كانتو : دعونا نتحدث عن تغير النكهات و تحويلها ودعونا حقاً نصنع اموراً مميزة
    Debemos convivir con nuestras diferencias para crear un mundo mejor para todos. UN وعلينـا أن نعيش معا باختلافاتنا من أجل أن نصنع عالما أفضل للجميع.
    La gran batalla se aproxima, y para poder ganarla estamos creando un ejército de elite. Open Subtitles الحرب الاكبر قادمة, و لأجل أنْ نواجهها نحن نصنع جيشاً جديداً من النخبة
    ¿O podemos construir un nuevo comienzo, ser agradecidos por lo que tenemos Open Subtitles أو يمكننا أن نصنع بداية جديدة ونكون ممتنون لما لدينا
    Ya no Fabricamos, importamos ni utilizamos estas armas. UN فنحن لم نعد نصنع أو نستورد أو نستخدم هذه الأسلحة.
    La excursión es en seis días y aún no hicimos el brillo labial. Open Subtitles الرحلة الميدانية بعد ستة أيام ولم نصنع ملمع الشفاه حتى الآن
    Podríamos hacerle un favor y librarlo de sus penas. Open Subtitles ‏ إذاً يجب علينا أن نصنع له معروفاً ونخرجه من كل هذا البؤس.
    Hay otros servicios, tal como la manera de fabricar fertilizantes, o el transporte aereo, en los cuales los margenes para mejorar son mucho menores TED هناك خدمات أخرى مثل كيف نصنع الأسمدة ، أو كيف نقوم بالنقل الجوي، حيث فرص التحسين حتى الآن أقل بكثير.
    No crearemos enemigos externos imaginarios para justificar nuestra inacción y nuestros fracasos. UN ولن نصنع لأنفسنا أعداء خارجيين خياليين لنبرر تراخينا وإخفاقاتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد