ويكيبيديا

    "نظام الرصد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sistema de vigilancia
        
    • el sistema de supervisión
        
    • sistema de seguimiento
        
    • del sistema de supervisión
        
    • el régimen de vigilancia
        
    • del régimen de vigilancia
        
    • del SIV
        
    • del régimen de supervisión
        
    • el régimen de supervisión
        
    • un sistema de supervisión
        
    • dicho sistema
        
    • sistema de control
        
    • sistemas de vigilancia
        
    Dichos grupos están integrados por expertos altamente calificados en especialidades concretas que asesoran a la Comisión respecto de posibles modificaciones al sistema de vigilancia. UN وتضم تلك اﻷفرقة خبراء مؤهلين تأهيلا عاليا في مجالات محددة يسدون المشورة إلى اللجنة بشأن التغيرات الممكنة في نظام الرصد.
    Para que el sistema de vigilancia y verificación permanentes sea efectivo, se requiere que no haya eventualmente lugares seguros. UN وحتى يكون نظام الرصد والتحقق المستمرين فعالا فإنه ينبغي ألا تكون هناك أوقات يحرم فيها التفتيش.
    El sistema de vigilancia aumenta sustancialmente el riesgo para el Iraq de que se pueda detectar una actividad biológica prohibida. UN كما أن نظام الرصد يزيد كثيرا من احتمالات كشف ما يقوم به العراق من أنشطة بيولوجية محظورة.
    Mi delegación confía en que el sistema de supervisión y verificación funcional y eficaz constituirá una manera adecuada de garantizar el cumplimiento del Tratado. UN وإن وفدي لعلى ثقة من أن نظام الرصد والتحقق العملي والفعال سيوفر عند نفاذه طريقة موثوقا بها لضمان الامتثال للمعاهدة.
    Si se obtienen tales resultados es gracias al sistema de seguimiento del cumplimiento de las recomendaciones que habíamos creado antes. UN ولم يكن من الممكن تحقيق هذه اﻷرقام إلا بفضل نظام الرصد المنتظم للامتثال الذي وضعناه في وقت سابق.
    Ello incluye la elaboración del sistema de supervisión internacional y el establecimiento o perfeccionamiento de las instalaciones y servicios fundamentales de supervisión en el territorio australiano. UN وهذا يتضمن استحداث نظام الرصد الدولي وإنشاء أو استكمال مرافق أساسية للرصد على أرض استراليا.
    La Organización Meteorológica Mundial recibe datos del sistema de vigilancia con fines de investigación. UN وتحصل منظمة الأرصاد الجوية على بيانات من نظام الرصد المخصص لأغراض البحث.
    Es necesario mejorar el sistema de vigilancia si queremos comprender el nivel de la epidemia en Papa Nueva Guinea. UN ومن الضروري تحسين نظام الرصد إذا كنا نريد أن نفهم مستوى الوباء في بابوا غينيا الجديدة.
    ¿Se trata de un sistema de vigilancia de la DDTS establecido a nivel nacional? UN هل تم وضع نظام الرصد للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستوى الوطني؟
    El umbral de detección del sistema de vigilancia se sitúa en un nivel muy inferior al previsto originalmente por los autores del TPCE. UN لكنه لاحظ أن عتبة الكشف في نظام الرصد تقل كثيرا عما توخاه في الأصل واضعو اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Tal sistema de vigilancia también serviría para los problemas relativos a las estadísticas y la definición de la inversión extranjera directa en el sector de los recursos minerales. UN وسوف يكون بإمكان نظام الرصد هذا أن يعالج المشاكل المتعلقة بالاحصاء وتعريف الاستثمار اﻷجنبي المباشر في القطاع المعدني.
    Una vez aprobado por el Consejo, este mecanismo integrará el sistema de vigilancia y verificación en curso. UN وما أن يوافــق مجلس اﻷمن على هــذه اﻵليــة فإنها ستشكــل جزءا لا يتجزأ من نظام الرصد والتحقق المستمرين.
    Los resultados de la encuesta se utilizarán como parte de un sistema de vigilancia. UN وستسخدم نتائج هذه الدراسة كجزء من نظام الرصد والمتابعة.
    Tercero, el sistema de supervisión no debe ser una sobrecarga para los gobiernos. UN والثالثة، أنه ينبغي ألا يكون نظام الرصد شديد الوطأة على كاهل الحكومات.
    También se observaron las siguientes deficiencias en el sistema de supervisión de la Sección de Seguros, Solicitudes de Reembolso e Indemnizaciones: UN ٢٤ - ولوحظ أيضا وجود أوجه نقص في نظام الرصد المعمول به لدى قسم التأمين والمطالبات والتعويض، هي:
    Durante el período de sesiones de la Conferencia de Desarme nuestro Jefe de Estado formuló una declaración sobre el sistema de supervisión internacional en Kazakstán. UN وقد أدلى رئيس دولتنا ببيان في دورة مؤتمر نزع السلاح بشأن نظام الرصد الدولي في كازاخستان.
    Las autoridades noruegas estaban contemplando la posibilidad de ampliar el sistema de seguimiento por satélite a otros Estados. UN وتنظر السلطات النرويجية حاليا في توسيع نطاق نظام الرصد بواسطة السواتل ليشمل دولا أخرى.
    Las directrices destacan que el análisis basado en un marco lógico es la piedra angular del sistema de supervisión y evaluación del FNUAP, ya que proporciona el marco de referencia para todas las actividades ulteriores de supervisión y evaluación. UN وتبرز المبادئ التوجيهية تحليل اﻹطار المنطقي بوصفه حجر الزاوية في نظام الرصد والتقييم في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، حيث أنه يوفر اﻹطار المرجعي لجميع أنشطة الرصد والتقييم اللاحقة.
    Esas inspecciones están concebidas para determinar si hay necesidad de modificar el régimen de vigilancia a fin de garantizar que siga siendo eficaz. UN والهدف من هذه العمليات هو الوقوف على أي حاجة إلى إدخال تعديلات على نظام الرصد لضمان استمرار فعاليته.
    Las visitas de inspección se llevarían a cabo en tanto que actividades de vigilancia, sin intrusiones y con espíritu de cooperación, pero manteniendo la eficacia del régimen de vigilancia. UN وتجري زيارات التفتيش بوصفها أنشطة رصد تقوم على عدم التطفل وعلى التعاون مع المحافظة على فعالية نظام الرصد.
    El GEC examinará asimismo las cuestiones que habrá que abordar en la transición de las operaciones del ETGEC-3 a las del SIV. UN وسيبحث فريق الخبراء أيضا المسائل التي ينبغي تناولها في الانتقال من الاختبار التقني الثالث إلى عمليات نظام الرصد الدولي.
    Gracias a los procedimientos oficiales de supervisión podrá también mantenerse el registro apropiado que permita examinar y evaluar la calidad y la eficacia del régimen de supervisión. UN ووجود إجراءات الرصد الرسمية سيجعل من الممكن أيضا الاحتفاظ بطريق للرصد ملائم لاستعراض وتقييم جودة وفعالية نظام الرصد.
    La Junta reconoce que el régimen de supervisión interna de cada departamento debe variar en cierta medida para adaptarse a sus propias necesidades y funciones. UN ٢٥٧ - ويسلم المجلس بأن نظام الرصد الداخلي لكل إدارة ينبغي مواءمته الى حد ما، ليلائم احتياجاتها ومهامها الخاصة.
    Se han logrado adelantos significativos en el establecimiento de un sistema de supervisión internacional, que constituye un componente clave del mecanismo de verificación del Tratado. UN ولقد أحرز تقدم ملحوظ في إنشاء نظام الرصد الدولي، الذي يشكل أحد العناصر اﻷساسية ﻵلية معاهدة التحقق.
    Dicho sistema de vigilancia debería permitir al Estado Parte configurar políticas adecuadas y combatir las disparidades existentes y los prejuicios tradicionales. UN وسيمكن نظام الرصد هذا الدولة الطرف من صياغة سياسات ملائمة ومكافحة التفاوتات والتحيزات التقليدية السائدة.
    La plena puesta en marcha del SIIG afianzará aún más este sistema de control. UN وسيزاد من تعزيز نظام الرصد هذا بالتنفيذ الكامل لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Cámaras y sistemas de vigilancia a distancia UN نظام الرصد بكاميرات الفيديو وأجهزة الاستشعار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد