ويكيبيديا

    "نظام تسوية مقر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del sistema de ajustes por lugar
        
    • el sistema de ajustes por lugar
        
    • el sistema de ajuste por lugar
        
    • del sistema de ajuste por lugar
        
    • sistema de ajustes por lugar de
        
    • un sistema de ajuste por lugar
        
    • sistema del ajuste por lugar
        
    Por consiguiente, los detalles del funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino sólo tendrían un efecto marginal en los candidatos y, sobre todo, en los funcionarios contratados por períodos breves. UN ومن ثم، فإن التفاصيل الكامنة وراء نظام تسوية مقر العمل ينبغي ألا يكون لها إلا تأثير هامشي على الموظفين المرتقبين، وعلى الموظفين بعقود قصيرة اﻷجل بصفة خاصة.
    A algunos miembros de la Quinta Comisión les preocupaba el funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino en la base. UN وقد أعرب بعض أعضاء اللجنة الخامسة عن القلق بشأن تطبيق نظام تسوية مقر العمل في اﻷساس.
    Funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino en la base dentro de los límites del margen UN تطبيق نظام تسوية مقر العمل في اﻷساس وضمن نطاق الهامش
    Se celebrará una nueva reunión en el otoño de 1995; por otra parte, la Comisión se ha comprometido a arbitrar medios para mantener el sistema de ajustes por lugar de destino en condiciones más idóneas y mejorar su funcionamiento. UN وسيعقد اجتماع آخر في خريف عام ١٩٩٥ واللجنة ملتزمة بإيجاد سبل لتحسين كل من استمرارية نظام تسوية مقر العمل وإعماله.
    Se celebrará una nueva reunión en el otoño de 1995; por otra parte, la Comisión se ha comprometido a arbitrar medios para mantener el sistema de ajustes por lugar de destino en condiciones más idóneas y mejorar su funcionamiento. UN وسيعقد اجتماع آخر في خريف عام ١٩٩٥ واللجنة ملتزمة بإيجاد سبل لتحسين كل من استمرارية نظام تسوية مقر العمل وإعماله.
    La Red de Recursos Humanos recomendó que se prestara atención al examen de las variables de la clasificación que influyen en el sistema de ajuste por lugar de destino y que se tomaran las medidas necesarias. UN وذكرت أن شبكة الموارد البشرية توصي بتوجيه العناية إلى استعراض متغيرات التصنيف التي تؤثر على نظام تسوية مقر العمل واتخاذ ما يلزم من الإجراءات.
    La Comisión Consultiva pone en tela de juicio la neutralidad de los costos más allá de la fecha de aplicación en particular en lo que respecta a la gestión del sistema de ajuste por lugar de destino. UN وتتساءل اللجنة عن إمكانية عدم المساس بالتكاليف بعد تاريخ التنفيذ خاصة فيما يتعلق بإدارة نظام تسوية مقر العمل.
    También se prestará atención a cuestiones tales como la reforma del sistema de ajustes por lugar de destino y sus efectos sobre el régimen común, la gestión de la actuación profesional y los mecanismos de recompensa. UN وسيولى اهتمام أيضا لمسائل، من مثل إصلاح نظام تسوية مقر العمل وأثره على النظام الموحد، وإدارة الأداء، وآليات المكافأة.
    Al mismo tiempo, no exigiría ninguna medida incompatible con el funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino. UN ولن يتطلب، في الوقت نفسه، أي إجراء لا يتوافق مع عملية نظام تسوية مقر العمل.
    Sin embargo, habría que estudiar mejor las consecuencias para el funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino. UN ومع ذلك، تحتاج الآثار المترتبة عن تطبيق نظام تسوية مقر العمل إلى المزيد من الدراسة.
    El CCCA había, por tanto, llegado a la conclusión de que sería mejor suspender por el momento el estudio de la eliminación del elemento de vivienda del sistema de ajustes por lugar de destino. UN ومن ثم خلصت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية الى أن أفضل اﻷمور هو تعليق دراسة فصل السكن عن نظام تسوية مقر العمل في الوقت الحاضر.
    Los miembros subrayaron que si bien las cuestiones de la inestabilidad monetaria y la reforma del sistema de ajustes por lugar de destino eran sumamente importantes, no debía permitirse que apartaran a la Comisión del examen de la aplicación del principio Noblemaire, que había determinado como cuestión prioritaria para 1995. UN وأكد اﻷعضاء أن مسألتي عدم استقرار العملات واصلاح نظام تسوية مقر العمل، رغم أهميتهما، ينبغي ألا تحولا أنظار اللجنة عن التركيز على تطبيق مبدأ نوبلمير الذي اعتبرته اللجنة اﻷولوية اﻷولى لها في عام ١٩٩٥.
    Por esa razón, en la Asamblea General se había manifestado interés en que los efectos del aumento de las aportaciones del personal del 7% al 7,9% no se transmitieran a los Estados Miembros por conducto del sistema de ajustes por lugar de destino. UN ونتيجة لذلك، ساد قلق في الجمعية العامة مفــاده ألا تحول نتيجة الزيادة في اشتراكات الموظفين من ٧ الى ٧,٩ في المائة من جديد الى الدول اﻷعضاء عن طريق نظام تسوية مقر العمل.
    Los aumentos del ajuste por lugar de destino en la base sólo se concedían con arreglo a los procedimientos aplicados para que el sistema de ajustes por lugar de destino funcionara dentro de los límites del margen. UN ولم تمنح أي زيادات في تسوية مقر العمل في اﻷساس إلا بناء على إجراءات تطبيق نظام تسوية مقر العمل في إطار نطاق الهامش.
    Así se garantiza la equidad entre los funcionarios en el lugar de destino al aplicar el sistema de ajustes por lugar de destino. UN ويضمن ذلك الإنصاف بين الموظفين في مركز العمل في تطبيق نظام تسوية مقر العمل.
    3. El uso de clases en el sistema de ajustes por lugar de destino UN ٣ - استخدام الفئات ضمن نظام تسوية مقر العمل
    Las propuestas de la OMPI tenían por finalidad que el sistema de ajustes por lugar de destino se modificara para que pudiera examinarse la cuestión de las diferencias, en cuanto a horas de trabajo, entre Nueva York y Ginebra. UN وكان الاتجاه في المقترحات المقدمة من المنظمة العالمية للملكية الفكرية أنه ينبغي تعديل نظام تسوية مقر العمل كي يتسنى النظر في فروق ساعات العمل بين نيويورك وجنيف.
    En caso de que se previeran esos cambios estructurales, habría que examinar la cuestión de la distribución y transferencia de la carga en el sistema de ajustes por lugar de destino. UN وإذا ارتئي في المستقبل في إمكانية إحداث تغييرات هيكلية من هذا النوع فسينظر في مسألة تقاسم اﻷعباء ونقلها في نظام تسوية مقر العمل.
    La Comisión Consultiva observa que las escalas de sueldos internacionales en las Naciones Unidas están basadas en el dólar de los Estados Unidos con ajustes por concepto de inflación y fluctuaciones cambiarias según el sistema de ajuste por lugar de destino. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن جداول المرتبات الدولية في الأمم المتحدة تقوم بدولار الولايات المتحدة، مع تسويات للتضخم وتقلبات أسعار العملات من خلال نظام تسوية مقر العمل.
    La Comisión Consultiva observa que las escalas de sueldos internacionales en las Naciones Unidas están basadas en el dólar de los Estados Unidos con ajustes por concepto de inflación y fluctuaciones cambiarias según el sistema de ajuste por lugar de destino. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن جداول المرتبات الدولية داخل الأمم المتحدة موضوعة على أساس دولار الولايات المتحدة, مع إدخال تعديلات تتصل بالتضخم وتقلبات أسعار العملات من خلال نظام تسوية مقر العمل.
    Sin embargo, dado que eso no era lo que ocurría actualmente, era preciso delimitar con claridad el alcance de las facultades de la Comisión en el marco del funcionamiento del sistema de ajuste por lugar de destino. UN بيد أن الحالة ليست كذلك، ومن الضروري طلب توضيح لمدى سلطة اللجنة في تطبيق نظام تسوية مقر العمل.
    En opinión de la Comisión, la propuesta del Secretario General, que utiliza la remuneración neta actual como sueldo básico, infla indebidamente la remuneración calculada en función de un sistema de ajuste por lugar de destino. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من شأن مقترح الأمين العام الذي يستخدم الأجر الصافي الحالي كمرتب أساسي أن يعمل بدون مسوغ على تضخيم الأجر المحتسب في إطار نظام تسوية مقر العمل.
    También podrían modificarse las normas operacionales subyacentes al sistema del ajuste por lugar de destino, pues algunas organizaciones han manifestado su inquietud por los incrementos relativamente bajos de la paga líquida neta de los funcionarios del cuadro orgánico en algunos lugares de destino de Europa, en particular en los de la zona euro. UN وقال إنه يمكن أيضا تغيير القواعد التنفيذية التي يستند إليها نظام تسوية مقر العمل بما أن بعض المنظمات قد أعربت عن القلق إزاء زيادات ضئيلة نسبيا في صافي الأجر المقبوض لموظفي الفئـــة الفنية فـــي بعـــض مراكـــز العمل فـــــي أوروبا، ولا سيما المراكز الواقعة في منطقة اليورو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد