Se facilitará la supervisión del cumplimiento con estas instrucciones mediante un sistema computadorizado elaborado recientemente por la Oficina. | UN | ومن شأن نظام محوسب استحدثه المكتب مؤخرا تسهيل رصد الامتثال لهذه التعليمات. |
Tomamos nota con particular interés del párrafo 45 del informe del Secretario General, relativo a un sistema computadorizado de información sobre legislación marina. | UN | ونذكر باهتمام خاص الفقرة ٤٥ من تقرير اﻷمين العام بشأن نظام محوسب للمعلومات المتعلقة بالتشريعات البحرية. |
Actualmente se está elaborando un sistema computadorizado de supervisión de proyectos y programas y se está ensayando en la Sección de Importaciones, el sistema aún no está en funcionamiento. | UN | يجري حاليا تنفيذ واختبار نظام محوسب لرصد المشاريع والبرامج في قسم الاستيراد. ولم يبدأ تشغيل النظام حتى اﻵن. |
Para ello, han de tener un sistema informatizado de gestión de la deuda y necesitan recibir la formación y el asesoramiento correspondientes. | UN | ولهذا الغرض فهي تحتاج إلى نظام محوسب ﻹدارة الدين وما يرتبط به من تدريب واسداء نصح في إدارة الدين. |
En un sistema informatizado de entradas al puerto se mantiene información detallada sobre terroristas conocidos, que se señala a la atención del servicio público de Malta. | UN | ويحتوي نظام محوسب لمداخل الميناء على تفاصيل الإرهابيين المعروفين الذين تم إخطار الخدمة العامة في مالطة بهم. |
El componente central de la asistencia es un sistema informático de gestión de la deuda, el Sistema de Gestión y Análisis de la Deuda (SIGADE). | UN | والمكون المركزي لهذه المساعدة هو نظام محوسب لإدارة الديون وهو نظام رصد الديون والتحليل المالي. |
La División cuenta ahora con un sistema informático para la gestión de los documentos internos y externos. | UN | وللشعبة في الوقت الراهن نظام محوسب لإدارة السجلات سواء بالنسبة للوثائق الداخلية أو الوثائق الخارجية. |
i) Un producto innovador de la Asociación, la red interconectada de la Asociación es un sistema computarizado de datos comerciales y sistema de mensajes. | UN | ' ١ ' تعتبر شبكة مراكز التجارة العالمية أحد النواتج المبتكرة للمركز، وهي عبارة عن نظام محوسب لﻷدلة والرسائل التجارية. |
Se informó a la Junta de que se crearía un sistema computadorizado de información y supervisión de los programas para facilitar ese proceso. | UN | وقد أبلغ المجلس أنه سينشأ نظام محوسب للمعلومات والرصد على صعيد البرامج من أجل تيسير هذه العملية. |
un sistema computadorizado de información portuaria tendrá las siguientes ventajas: | UN | وسوف يوفر نظام محوسب لمعلومات الجمارك المزايا التالية: |
Se trata de un sistema computadorizado de gestión de las aduanas que abarca la mayoría de los procedimientos del comercio exterior. | UN | وهو نظام محوسب ﻹدارة الجمارك يغطي معظم إجراءات التجارة الخارجية. |
El OOPS está tratando de introducir un sistema computadorizado, pero aún no ha encontrado un sistema apropiado. | UN | تحاول اﻷونروا ادخال نظام محوسب ولكنها، حتى كتابة هذا التقرير، لم تعثر بعد على نظام مناسب. |
El OOPS está tratando de introducir un sistema computadorizado, pero aún no ha encontrado un sistema apropiado. | UN | تحاول اﻷونروا ادخال نظام محوسب ولكنها، حتى كتابة هذا التقرير، لم تعثر بعد على نظام مناسب. |
Los datos sobre los automóviles y los conductores a la llegada y salida del puesto fronterizo se introducen en un sistema computadorizado. | UN | وتُحفَظ المعلومات عن السيارات والسائقين المغادرين والقادمين عبر هذا المعبر في نظام محوسب. |
La mayoría de los sistemas para la comunidad se han elaborado para conectar con sistemas de aduanas, lo que supone que las aduanas disponen de un sistema informatizado. | UN | وقد وضعت معظم نظم الموانئ من أجل التفاعل مع نظم الجمارك مما يعني ضمناً أن يكون للجمارك نظام محوسب. |
Introducción de un sistema informatizado para la fiscalización de las drogas lícitas | UN | :: استحداث نظام محوسب لمراقبة المخدرات المشروعة |
El procedimiento seguido consiste en notificar la Lista a todos los funcionarios de inmigración de todos los puntos de entrada en que existe un sistema informatizado. | UN | يتمثل الإجراء المتبع في إخطار موظفي الهجرة الموجودين في جميع منافـذ دخول البلد التي يُستخدم فيها نظام محوسب. |
La División cuenta ahora con un sistema informático para la gestión de los documentos internos y externos. | UN | وللشعبة في الوقت الراهن نظام محوسب لإدارة الوثائق سواء بالنسبة للوثائق الداخلية أو الوثائق الخارجية. |
La División cuenta ahora con un sistema informático para la gestión de los documentos internos y externos. | UN | وللشعبة في الوقت الراهن نظام محوسب لإدارة السجلات سواء بالنسبة للوثائق الداخلية أو الوثائق الخارجية. |
Se ha establecido un sistema informático para la reunión y análisis de datos con la finalidad de facilitar la vigilancia epidemiológica nacional y se ha emprendido un examen del programa de transfusión sanguínea. | UN | وقد أنشئ نظام محوسب لجمع البيانات وتحليلها بهدف مساندة الدراسة الاستقصائية الوبائية الوطنية، كما أجري استعراض لبرنامج نقل الدم. |
En 1995 se puso en práctica en la sede un sistema computarizado y a partir de 1993 ha estado en funcionamiento en las oficinas en los países el sistema de inventarios. | UN | ونُفذ نظام محوسب في المقر في عام ١٩٩٥ ونظام المكاتب الميدانية للجرد يعمل منذ عام ١٩٩٣. |
En el mismo orden de ideas, la Unión Europea aprueba firmemente la recomendación de la Comisión Consultiva de que se establezca un sistema electrónico para la gestión de los fondos fiduciarios. | UN | وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد في هذا السياق توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بوضع نظام محوسب ﻹدارة الصناديق الائتمانية تأييدا شديدا. |
La División cuenta ahora con un nuevo sistema informático para la gestión de los documentos internos y externos. | UN | ولدى الشعبة الآن نظام محوسب لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية على السواء. |