Así que podemos saltar y dar un vistazo a todos los ganadores del premio TED. | TED | اذن يمكننا العودة ، والقفز ، والقاء نظرة على كل الفائزين بجائزة تد. |
Pero si echan un vistazo a los dos mercados más grandes del mundo, resulta que la protección que ofrecen es, en realidad, inefectiva. | TED | لكن إذا ألقيتم نظرة على أكبر سوقين آخرين في العالم، يتضح بأن الحماية التي قدمت هي في الواقع غير فعالة. |
Almorzaremos algo y tu podrías darle un vistazo a la isla mientras estás aquí. | Open Subtitles | سنتناول الغذاء ثم ربما تودين إلقاء نظرة على الجزيرة بينما أنت هنا |
Echa un vistazo al escritorio de mi despacho. Es de la epoca georgiana. | Open Subtitles | ألقي نظرة على المنضدة التي بمكتبي إنها قطعة جورجية رفيعة جدا |
Y cuando persona cualquiera Mira a una cobra haciendo "Ssssss!" así, dicen "Dios mio, mira esa criatura peligrosa y enfadada." | TED | وعندم ينظر الشخص العادي إلى كوبرا وهي تفحفح "سسسسس" يقول ياإلهي نظرة على مخلوق شديد الغضب. " |
Este es un vistazo a mi obra, un filme de Hamburguesas Krusty. | Open Subtitles | هذه نظرة على عملي فيلم عملته أنا عن مطعم كرستي |
Sólo démosle un vistazo a los datos que ha presentado, y hablemos sobre eso. | Open Subtitles | نُلقي نظرة على البياناتِ التي خرجت بها والحديث عن هذا , لأن |
Disculpe. ¿Puedo echar un vistazo a la foto que acaba de tomar? | Open Subtitles | عفواً، هل يمكنني إلقاء نظرة على الصورة التي إلتقطتها للتو؟ |
Norman, creo que tenemos que echarle un vistazo a los canalones del otro lado. | Open Subtitles | نورمان, أظن أن علينا أن نلقي نظرة على القناة في الجانب الآخر |
Vienen con sus smartphones preparados, ilusionados más allá de la patética esperanza de echar un vistazo a Greta Jager y eso es todo. | Open Subtitles | يأتون مع بهم الهواتف الذكية على أهبة الاستعداد أمل وراء الأمل للشفقة لالقاء نظرة على غريتا جاجر وهذا هو عليه. |
Está bien, podemos hablar de eso, pero primero, échale un vistazo a esto. | Open Subtitles | حسنٌ، يمكننا الحديث عن ذلك، لكن أولاً، ألق نظرة على هذا |
Con un tumor como este, ningún cirujano podría hasta que estés abierto en la mesa y pueda echar un vistazo a esa cosa. | Open Subtitles | أمام ورم كهذا، لا يوجد جراح يعرف ذلك حتى تفتح المريض ويكون على الطاولة لأتمكن من إلقاء نظرة على الورم. |
Y cuando eché un vistazo al resto del lugar, la cosa empeoró. | Open Subtitles | وعندما ألقيت نظرة على بقيت المكان أصبحت الأمور تزداد سوءا |
Encontro un hueso. ¡Mira a ese perro! | Open Subtitles | لقد وجد عَظمة, هيا تعال وألقي نظرة على هذا الكلب |
Pues, si te ayudara a decidir revisaré tu fosa séptica, a ver si puedo repararla. | Open Subtitles | حسن، لوكانسيقنعكهذا.. سألقي نظرة على خزان مياهك المتعطل وأرى إذا أمكنني إعادته للعمل؟ |
- Bien, ahora solo voy a dar una mirada a tu bicicleta | Open Subtitles | جيد. الآن، أَنا فَقَطْ ذاهِب إلى ألقِ نظرة على دراجتِكَ |
Bueno, Mira el menú, y yo guardaré tu abrigo. | Open Subtitles | حَسناً، تَلقي نظرة على القائمةِ، وأنا سَأُدقّقُ معطفَكَ. |
Porque cada vez que lo hacía, veía esa mirada en tu cara. | Open Subtitles | لأنّ في كلّ مرّة أتحدّث عنه، أرى نظرة على وجهك. |
Tomas todas las decisiones sobre qué se guarda en dónde. Mira la correa de su cinturón, es zurdo. | Open Subtitles | يتخذ كافة القرارات حول أماكن تخزين الأقراص ألقي نظرة على ذلك حزامه، إنّه أعسر اليد، |
Con frecuencia, una mirada al mundo actual nos muestra un panorama muy contradictorio. | UN | إن إلقاء نظرة على العالم اليوم غالبا ما يظهر لنا صورة متناقضة جدا. |
Así que si le echo un ojo a los últimos días del registro de Lindsey, podremos averiguar el último trabajo de Scott. | Open Subtitles | إذن , إذا ألقيت نظرة على الأيام الأخيرة في سجل ليندسي يمكننا أن نكتشف ما هي مهمة سكوت الأخيرة |
Exposición introductoria del tema titulado “En busca de la prosperidad: panorama sobre las estrategias de crecimiento nacional”, organizado por la División para el Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | كلمة رئيسية تتناول الموضوع " بحثاً عن الازدهار: نظرة على استراتيجيات النمو الوطني " ، تنظمها شعبة التنمية المستدامة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Mire a su alrededor. Tómese una copa. | Open Subtitles | القي نظرة على المكان تناولي شراباً |
Miren, el coleccionista en cuestión un inmigrante recién llegado, tuvo en cuenta mi solicitud con una reconfortante falta de prejuicios. | Open Subtitles | بخصوص ذلك الشخص حيث أنه هاجر حديثا إلى هنا و ألقى نظرة على سيرتي الذاتية دون تحيز |
Para concluir, permítaseme invitar a los representantes a mirar a su alrededor. | UN | اسمحوا لي أن أختتم كلمتي بأن أدعوكم إلى أن تلقوا نظرة على ما حولكم. |