ويكيبيديا

    "نظم الحماية الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los sistemas de protección social
        
    • planes de protección social
        
    • de sistemas de protección social
        
    • los regímenes de protección social
        
    • de los programas de protección social
        
    • sistemas de protección social de
        
    • de regímenes de protección social
        
    vii) Promoción de la inclusión de los pobres en los sistemas de protección social. UN ' ٧ ' تشجيع نظم الحماية الاجتماعية حتى تمتد إلى الفقراء.
    . Cuando la crisis estalló, se hizo evidente que los sistemas de protección social eran insuficientes para atender a las necesidades de las personas afectadas. UN وعندما حدثت الأزمة، اتضح أن نظم الحماية الاجتماعية لم تكن كافية لتلبية احتياجات الأشخاص المتضررين.
    A tal fin, tal vez sea necesario reformar los sistemas de protección social para poder apoyar a los pobres, a las personas de edad, a los discapacitados y a otros grupos vulnerables. UN وقد يتطلب هذا إصلاح نظم الحماية الاجتماعية لكفالة تقديم الدعم للفقراء وكبار السن والمعوقين والفئات الضعيفة الأخرى.
    Lógicamente, este componente se ha incorporado con resultados muy positivos en muchos planes de protección social en todo el mundo. UN ومن المفهوم أن هذا العنصر قد أدمج ضمن كثير من نظم الحماية الاجتماعية في أنحاء العالم، وكانت لذلك آثار إيجابية للغاية.
    La existencia de sistemas de protección social propicia la construcción de sociedades más humanitarias. UN ويشجع وجود نظم الحماية الاجتماعية على بناء مجتمعات إنسانية أكثر.
    ii) El mejoramiento de los sistemas de protección social a fin de asegurar servicios sociales básicos para todos; UN `2` تحسين نظم الحماية الاجتماعية والسعي إلى ضمان الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع؛
    En muchas sociedades, con los sistemas de protección social vigentes, la mujer es objeto de discriminación. UN ففي مجتمعات كثيرة، تعامل المرأة معاملة تمييزية في إطار نظم الحماية الاجتماعية القائمة.
    :: Es necesario fortalecer los sistemas de protección social de los países en desarrollo y mejorar la integración de las cuestiones sociales y financieras. UN :: تعزيز نظم الحماية الاجتماعية في البلدان النامية وزيادة إدماج القضايا الاجتماعية والمالية.
    ii) Mejorando los sistemas de protección social y garantizando el acceso de todos a los servicios sociales básicos; UN `2 ' تحسين نظم الحماية الاجتماعية وضمان الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع؛
    Debería asignarse prioridad a la familia para erradicar la pobreza y aumentar la eficacia de los sistemas de protección social de las familias pobres y vulnerables. UN ينبغي أن يكون القضاء على الفقر وتحسين نظم الحماية الاجتماعية للأسر الفقيرة والمستضعفة هدفا يحظى بالأولوية.
    El resultado ha sido el debilitamiento de los sistemas de protección social, la privatización de los servicios públicos y grandes reducciones de la fuerza laboral del sector público. UN وتسبب هذا الأمر بإضعاف نظم الحماية الاجتماعية وبخصخصة الخدمات العامة وحدوث تدن كبير في قوة العمل العامة.
    los sistemas de protección social deberían ampliarse para fortalecer la inclusión social. UN وينبغي توسيع نطاق نظم الحماية الاجتماعية لتعزيز الشمول الاجتماعي.
    También se ha vuelto necesario reformar los sistemas de protección social para atender a las nuevas situaciones creadas por el envejecimiento de la población. UN وقد أصبح إصلاح نظم الحماية الاجتماعية لمواجهة التحديات التي تطرحها شيخوخة السكان أمرا ضروريا أيضا.
    También ha colaborado con diversos países para integrar la discapacidad en las reformas de los sistemas de protección social. UN وقد عملت أيضاً مع بلدان عديدة لإدماج الإعاقة في إصلاحات نظم الحماية الاجتماعية.
    El informe concluye con recomendaciones para la mejora de los sistemas de protección social mediante un enfoque basado en los derechos humanos. UN ويختم التقرير بتقديم توصيات من أجل تعزيز نظم الحماية الاجتماعية باستخدام نهج قائم على حقوق الإنسان.
    los sistemas de protección social son un aspecto importante de la reducción de la pobreza. UN 16 - وتشكل نظم الحماية الاجتماعية بعداً هاماً في مجال الحد من الفقر.
    i) Los Estados deben integrar cabalmente los principios de derechos humanos en el diseño y la aplicación de los sistemas de protección social. UN ' 1` يجب أن تدمج الدول مبادئ حقوق الإنسان إدماجا كاملا في تصميم نظم الحماية الاجتماعية وتنفيذها.
    Asimismo, permite reforzar los sistemas de protección social para las poblaciones más vulnerables del mundo. UN وتوفر أيضاً فرصة لتعزيز نظم الحماية الاجتماعية لأضعف القطاعات السكانية في العالم.
    Para ampliar los planes de protección social cada vez será más imprescindible revitalizar la redistribución con un sistema de impuestos tan progresivos, como sea posible o mediante la transferencia voluntaria de activos. UN وسيكون تنشيط إعادة توزيع الموارد من خلال فرض نظام الضرائب المتصاعدة أو التحويلات الطوعية، شرطا أساسيا من شروط توفير نظم الحماية الاجتماعية الموسعة.
    La creación y mantenimiento de sistemas de protección social es importante para apoyar a los trabajadores que han sido desplazados temporalmente. UN كما أن إقامة ومواصلة نظم الحماية الاجتماعية أمر هام في دعم العمال الذين يتركون أعمالهم مؤقتا.
    Se ha demostrado que los regímenes de protección social promueven la solidaridad intergeneracional. UN 27 - ولوحظ أن نظم الحماية الاجتماعية تعزز التضامن بين الأجيال.
    c) El carácter limitado de los programas de protección social disponibles y el hecho de que numerosas familias pobres no perciban ninguna ayuda económica; UN (ج) محدودية نظم الحماية الاجتماعية المتاحة، وترك عدد كبير من الأسر الفقيرة بدون تقديم أي معونة اقتصادية؛
    Se notificaron avances importantes en la adaptación de regímenes de protección social y la promoción de la salud y una vida independiente. UN وأُبلغ عن تحقيق إنجازات هامة في تعديل نظم الحماية الاجتماعية وتعزيز الصحة والاستقلال المعيشي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد