ويكيبيديا

    "نظَّم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • organizó
        
    • ha organizado
        
    • impartió
        
    • fue organizado
        
    • había organizado
        
    En los planos regional y subregional, la UNCTAD organizó varias conferencias, seminarios y talleres al respecto. UN وعلى الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، نظَّم الأونكتاد عددًا من المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل في هذا المجال.
    El Instituto Finlandés del Medio Ambiente también organizó sesiones de capacitación en asuntos relacionados con el comercio internacional de especies silvestres protegidas. UN كما نظَّم معهد البيئة الفنلندي كذلك دورات تدريبية بصدد قضايا تتعلق بالاتجار الدولي بالأنواع الخاضعة للحماية من النباتات والحيوانات.
    El Plenipotenciario organizó dos conferencias sobre el tema de la igualdad y la tolerancia en los libros de texto escolares, que se celebraron en 2003 y 2005. UN وقد نظَّم المفوض في سنتي 2003 و 2005 مؤتمرين بشأن موضوع المساواة والتسامح في الكتب المدرسية.
    El UNFPA organizó, asimismo, dos eventos paralelos durante el período de sesiones. UN وأثناء الدورة، نظَّم الصندوق أيضاً اثنين من الأنشطة الموازية.
    Asimismo, la Oficina ha organizado un curso práctico nacional de redacción legislativa en Filipinas con miras a la elaboración de un proyecto de ley sobre el tráfico ilícito de migrantes. UN كما نظَّم المكتب حلقة عمل وطنية في الفلبين حول صياغة التشريعات، بغية وضع مشروع قانون بشأن تهريب المهاجرين.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en México, D.F. organizó una exposición sobre las armas pequeñas y otra sobre los niños soldados, en la sede de la conferencia. UN وقد نظَّم مركز إعلام الأمم المتحدة في مكسيكو معرضاً للأسلحة الصغيرة ومعرضاً بشأن الجنود الأطفال في موقع المؤتمر.
    i) El Instituto organizó varios cursos prácticos nacionales y regionales para promover la información sobre la corrupción y la gobernanza en África; UN `1` نظَّم المعهد عدة حلقات عمل وطنية وإقليمية للتوعية بمشكلة الفساد والحوكمة في أفريقيا؛
    La Oficina Regional para el África Oriental organizó una misión de estudio para fomentar la capacidad del personal de la unidad de inteligencia financiera de la República Unida de Tanzanía. UN كما نظَّم المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا بعثة دراسية هدفت إلى بناء قدرات موظفي وحدة الاستخبارات المالية التنزانية.
    En el contexto de la Asamblea, el PNUMA organizó un simposio sobre la justicia ambiental y el desarrollo sostenible. UN وفي سياق الجمعية، نظَّم برنامج الأمم المتحدة للبيئة ندوة عن العدالة البيئية والتنمية المستدامة.
    En 2014 el Programa organizó un simposio para examinar el futuro de la Iniciativa. UN وقد نظَّم البرنامج في عام 2014 ندوة لبحث مستقبل المبادرة.
    La Oficina organizó además varios cursos prácticos regionales e interregionales centrados en la prevención y represión de las corrientes financieras ilícitas. UN كما نظَّم المكتب عدَّة حلقات عمل إقليمية وأقاليمية ركَّزت على مَنْع وقَمْع التدفقات المالية غير المشروعة.
    La UNODC también organizó seminarios regionales y nacionales de capacitación para promover las mejores prácticas en la cooperación internacional en cuestiones penales y los conocimientos en todos los campos pertinentes. UN كما نظَّم المكتب حلقات عمل تدريبية إقليمية ووطنية استهدفت ترويج أفضل الممارسات في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية وترويج المعارف في المجالات الفنية ذات الصلة.
    En Namibia, en colaboración con organizaciones asociadas, el Centro organizó una serie de cursos prácticos de capacitación fructíferos que han fomentado una capacidad básica en esferas fundamentales del programa de descentralización del Gobierno. UN وفي ناميبيا، نظَّم المركز بالتعاون مع المنظمات الشريكة مجموعة من حلقات العمل التدريبية الناجحة التي كونت قدرات أساسية في مجالات هامة من برنامج الحكومة اللامركزي.
    En noviembre de 2002, el UNIFEM organizó también en Tayikistán una consulta nacional sobre el derecho de la mujer a la tierra. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، نظَّم الصندوق الإنمائي للمرأة أيضاً اجتماع استشاري وطني بشأن حق المرأة في الأرض في طاجيكستان.
    En 1976, Mazowiecki organizó una huelga de hambre en la iglesia de San Martín para apoyar a los trabajadores y los miembros del KOR (Comité de Autodefensa Social) que habían sido encarcelados. UN وفي عام 1976 نظَّم مازويسكي إضرابا عن الطعام في كنيسة سانت مارتن دفاعا عن العمال المسجونين وأعضاء لجنة الدفاع عن العمال.
    Durante la primera fase de la Cumbre, la Oficina organizó también, como uno de los acontecimientos paralelos a la Cumbre, un debate de un grupo de expertos sobre el tema del curso práctico. UN كما نظَّم المكتب أثناء المرحلة الأولى للقمة اجتماع فريق خبراء تناول موضوع حلقة العمل كإحدى المناسبات الجانبية لمؤتمر القمة.
    La Oficina organizó un retiro espiritual para que los ministros del Gobierno y los funcionarios de alto nivel meditaran sobre la integridad y las consecuencias sociales y económicas negativas de la corrupción. UN وقد نظَّم المكتب معتكفاً للنزاهة لتوعية الوزراء الحكوميين والمسؤولين الرفيعي المستوى بالآثار السلبية الاجتماعية والاقتصادية للفساد.
    Después de la Conferencia de Hong Kong, la UNCTAD organizó, en colaboración con la secretaría del Commonwealth, una conferencia que contribuyó a la conceptualización, la puesta en marcha y la ejecución de la iniciativa de asistencia para el comercio. UN وبعد مؤتمر هونغ كونغ، نظَّم الأونكتاد، بالاشتراك مع أمانة الكومنولث، مؤتمراً أسهم في تحديد مفهوم مبادرة المعونة من أجل التجارة وتفعيلها وتنفيذها.
    Con el fin de fomentar la participación en el marco de los tratados multilaterales, en particular los tratados de derechos humanos, la Oficina de Asuntos Jurídicos ha organizado varias ceremonias a propósito de la firma y ratificación de tratados para sensibilizar a la población sobre el derecho internacional y el alcance de los tratados relacionados con los derechos humanos. UN وللتشجيع على المشاركة في المعاهدات متعددة الأطراف، ولا سيما معاهدات حقوق الإنسان، نظَّم مكتب الشؤون القانونية عدة أنشطة للتوعية بالقانون الدولي وبنطاق المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Entretanto, el personal de la UNMIS impartió adiestramiento en derechos humanos y estado de derecho a agentes de policía, fiscales y asesores jurídicos recién nombrados en el Sudán Meridional. UN وفي تلك الأثناء، نظَّم موظفو البعثة برامج تدريب في مجال حقوق الإنسان وسيادة القانون لعناصر الشرطة وأعضاء النيابة العامة والمستشارين القانونيين المعيّنين مؤخراً في جنوب السودان.
    2. El Simposio fue organizado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría y acogido por el Centro de Investigación Científica y de Educación Superior de Ensenada, Baja California (México) y la Agencia Espacial Mexicana en nombre del Gobierno de México, y se celebró en las instalaciones del Centro en Ensenada. UN 2- وقد نظَّم الندوةَ مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة واستضافها مركز البحث العلمي والتعليم العالي ووكالة الفضاء المكسيكية وعقدت في المركز المذكور في ولاية باخا كاليفورنيا في المكسيك.
    El Centro también había organizado seminarios en Colombia y Chile sobre distintas aplicaciones espaciales, así como sobre políticas en materia espacial y derecho del espacio. UN كما نظَّم المركز الإقليمي حلقتين دراسيتين في كولومبيا وشيلي بشأن مختلف التطبيقات الفضائية، وكذلك بشأن السياسات وقانون الفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد