ya no se habla de rivalidades y luchas, sino de competencia leal y creadora. | UN | ولم نعد نتحدث عن التنافس والصراع، وإنما نتحدث عن تنافس نزيه ومبتكر. |
ya no depende de las salas de cine que manejan los monopolios. | UN | ولم نعد نعتمد على صالات عرض الأفلام التي تديرها الاحتكارات. |
hemos prescindido, por supuesto, de diversos eslóganes políticos anticuados y ya no asociamos esta celebración a los nombres de Clara Zetkin y Rosa Luxemburgo. | UN | وبطبيعة الحال، فإننا لم نعد نشير إلى عدد من شعارات الأمس السياسية ولا إلى أسماء مثل كلارا زتكين وروزا لكسمبرغ. |
No somos ex marido y ex mujer, sino dos amigos que seguimos adelante. | Open Subtitles | نحن لم نعد زوج ، وزوجة سابقة نحن اصدقاء يواصلون حياتهم |
Si nos ponen en la cárcel y nadie sabe dónde estamos es como si no existiéramos, es casi como si no tuviéramos identidad. | UN | وإذا ما أودعنا السجن ولم يعلم أحد بمكاننا، فهذا يعني كأننا لم نعد موجودين. كما لو أننا أصبحنا بلا هوية. |
A mamá no le gustó ir por nosotros a la estación de policias, pero funcionó totalmente. ya no tenemos que servirle a Francis | Open Subtitles | لقد كانت أمي مرعوبة عندما عرفت أن تأخذنا من القسم ولكن لقد استحق الأمر كل هذا لم نعد نخدم فرانسيس |
Me temo que ya no necesitamos al presidente para que tome una decisión. | Open Subtitles | أخشى أنّنا لم نعد بحاجة للرئيس كي يوازن قراراً بعد الآن |
ya no tenemos que soportar la letanía interminable de citas de papá. | Open Subtitles | لم نعد مضطريين بعد موت ابي لملل الابتهال هذا الموسم |
Eso no tiene nada que ver. Vanessa y yo ya no nos amamos. | Open Subtitles | ليس هناك شيئا لفعلة لم نعد انا وفينسيا نحب بعضنا البعض |
Y quiero decirles que ya no hay riesgo de un ataque nuclear. | Open Subtitles | وأريد أن أخبرهم أننا لم نعد معرضين لخطر الهجوم النووى |
Quizás es porque saben que ya no somos una amenaza para ellos. | Open Subtitles | ربما لأنهم ربما عرفوا أننا لم نعد نمثل تهديدا لهم |
¿Qué pasa si para cuando nos hayamos adaptado, ya no nos gustamos? | Open Subtitles | ماذا لو أننا عند ذالك الوقت لم نعد نحب بعضنا؟ |
Bueno, ese fue solo un apodo y ya no lo llamamos así. | Open Subtitles | كان هذا مجرد لقب ولم نعد نطلقه عليه بعد الأن |
Ah, Matt, ya no tendrás que llevar las compras a la casa. | Open Subtitles | مات, لم نعد بحاجة لك في توصيل الطلبات بعد الأن |
Bien, bueno quiero ser sincera y hacerte saber que ya no lo hacemos. | Open Subtitles | حسناً، أريد أن أكون صريحة وأخبرك أننا لم نعد بعد الآن؟ |
Y supongo que es lo que recibirá si lo juzgamos como adulto lo cual estamos preparados para hacer. | Open Subtitles | وهذا على ما أعتقد ما سيحصل عليه لو اعتبرناه بالغا وهذا ما نعد له الآن |
Bueno, Volvamos a 1964 y escuchemos de dónde vienen las primeras canciones de Dylan. | TED | حسنا، دعونا نعد إلى سنة 1964، ودعونا نسمع من أين جاءت بعض أغاني ديلان الأولى. |
Así que si no volvemos en dos días nos reportarán como desaparecidos. | Open Subtitles | لذا أن لم نعد ف يومين سيقومون بالأبلاغ أننا مفقودين |
Podríamos hacer cereal de granos mezclado con salsa para pasta sabor carne. | Open Subtitles | يمكننا أن نعد حبوب الجريش مخلوطة بنكهة اللحم وصلصة المعكرونة |
Parecería que hemos dejado de sorprendernos ante las tragedias que cobran las vidas de miles de seres humanos en el mundo. | UN | ويبدو إننا لم نعد نشعر بالدهشـــة إزاء المآسي التي يموت بسببها اﻵلاف من البشر في جميع أنحاء العالم. |
Después de todo, antes de empezar a contar, no habíamos contado nada. | TED | فقبل أن نبدأ بالعد، نكون لم نعد أي شيئ أصلا. |
Si no le regresamos a Nancy al mediodía mañana, amenaza con atacarnos. | Open Subtitles | اذا لم نعد نانسي بحلول ظهر غد انه يتوعدّ بالهجوم |
No basta con prometer a la comunidad internacional que su país no será el primero en utilizarlas en un posible conflicto. | UN | ولا يكفي أن نعد المجتمع الدولي بعدم البدء باستعمالها في صراع محتمل. |
hemos recorrido mucho terreno y difícilmente tengamos que volver atrás. | UN | فلقد غطينا الكثير من المسائل ولم نعد نحتاج إلى العودة إليها مرة أخرى. |
A fin de preparar de manera eficaz nuestro futuro, primero debemos poder ver claramente nuestro pasado. | UN | إذا أردنا أن نعد لمستقبلنا بفاعلية فيجب أولا أن نتمكن من رؤية ماضينا بوضوح. |
Muy bien, en cuanto Mike llegue, vamos a hacer ponche y cantar villancicos. | Open Subtitles | ما أن يعود مايك سوف نعد شراب البيض .ونغني أغاني العيد |