Nosotros sabemos cómo hacer esto en varias de las maneras indicadas ahí. | TED | ونحن نعلم كيف نقوم بهذا بواسطة طرق عديدة معروضة هنا |
Los corales se están enfermando en todo el mundo a un ritmo alarmante, y realmente no sabemos cómo ni por qué. | TED | الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا. |
sabemos cómo se ve... sabemos que sabes, sabemos cómo se ve y no lo es. | Open Subtitles | نحن نَعْرفُ كيف يبدواُ فقط نحن نعلم كيف يبدو و هو ليس كذلك |
Muy bien, sabemos como llegó el arma aquí, pero estaba vacía antes de ser almacenada. | Open Subtitles | حسناً نحن نعلم كيف وصل السلاح إلى هنا لكن الأدلة أخليت قبل تخزينها |
Lo que es más perturbador, es que no sabemos cómo salió de su habitación. | Open Subtitles | ما يزعجنا أكثر , هو أنّنا لا نعلم كيف خرجت من غرفتها |
Ambos sabemos cómo va a terminar y uno de nosotros está equivocado. | Open Subtitles | كلانا نظن اننا نعلم كيف سينتهي هذا وواحد منا مخطيء |
No sabemos cómo encarará la opinión pública internacional la solución que se trata de imponer. | UN | وإننا لا نعلم كيف سيقف الرأي العام العالمي في وجه الحل الذي يحاول البعض فرضه. |
WG: No sabemos cómo comunicarnos, PV: Vivan juntos... WG: Ámense unos a otros. | TED | وينونا: لا نعلم كيف نتواصل-- بريا: نعيش معاً وينونا: ونحب بعضنا. |
Y si algo hemos aprendido sobre las quemaduras, es que no sabemos cómo tratarlas. | TED | ولو كان هناك شيء يجب أن تعلموه عن الحرق فهو أننا لا نعلم كيف نعالجه |
sabemos cómo reducir la transmisión del VIH y otros riesgos en la gente que se inyecta drogas. | TED | نحن نعلم كيف نقلل من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية والمخاطر الاخرى في الناس الذين يحقنون بالمخدرات. |
sabemos cómo medir la atención en el laboratorio. | TED | حسنًا، نحن نعلم كيف نقيس التركيز في المعامل |
sabemos cómo se siente el miedo, pero no creo que dediquemos tiempo suficiente a pensar lo que significan nuestros temores. | TED | نعلم كيف يكون الشعور بالخوف ولكني أشك في أننا نقضي الوقت الكافي للتقكير في معنى مخاوفنا |
Pensamos que ya sabemos cómo funciona algo, por eso no podemos imaginar cómo podría funcionar. | TED | نفكر اننا نعلم كيف تعمل الاشياء، لذلك لا نستطيع التخيل كيف يمكن ان تعمل. |
sabemos cómo se supone que funciona, por eso no podemos suponer las otras cosas posibles. | TED | نعلم كيف من المفترض ان تعمل، لذلك لا نستطيع ان نفترض كل الاشياء التي يمكن ان تكون ممكنة. |
Pero sabemos cómo darle la vuelta, y esto es de lo que voy a hablar hoy. | TED | لكننا نعلم كيف يمكننا أن نقلبه، وهذا ما سأتحدث عنه اليوم. |
Y tú y yo, las dos sabemos como es perder a un hijo. | Open Subtitles | و أنا و أنتِ، كلانا نعلم كيف يبدو عندما تفقدين طفلًا |
No sabemos como van a reaccionar a medida que el planeta se calienta, y detrás de esa incertidumbre puede haber esperanza. | TED | لا نعلم كيف ستتصرف بينما ترتفع حرارة الكوكب، وفي منطقة الشك تلك، قد يتواجد الأمل. |
sabemos qué hacen, pero no cómo funcionan o qué hay dentro. | TED | نحن نعلم ما هي وظيفتها، ولكننا لا نعلم كيف تعمل أو ما بداخلها. |
No sabíamos cómo se podía contraer... o que era fatal. | Open Subtitles | لم نكن نعلم كيف نصاب به أو هل ذلك قد يقتلنا |
Sería interesante saber cómo se adecuan a la estrategia de tecnología de la información de la Organización las actividades del Departamento en ese ámbito. | UN | وسيكون من الطريف أن نعلم كيف تندمج أنشطة الإدارة في هذا الميدان في استراتيجية المنظمة لتكنولوجيا المعلومات. |
Entonces, crees que si aprendemos lo suficiente que de alguna manera en algún sitio ahí fuera ¿podríamos descubrir cómo se hace? | Open Subtitles | اذاً أنت تعتقد اذا تعلمنا بما فيه الكفاية هناك طريقة ما, في مكان ما نستطيع أن نعلم كيف يتم الامر؟ |
Todos sabemos lo que es ser ignorado, dado por sentado, no valorado. | Open Subtitles | جميعنا نعلم كيف يكون الشعور عندما يتم تجاهلك ليسوا بحاجتك تصبح بلا قيمه |
Hasta que no sepamos cómo obtuvo la información, estamos expuestos. | Open Subtitles | اذا نحن مكشوفين حتى نعلم كيف حصل على المعلومات |