"نعلم كيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • sabemos cómo
        
    • sabemos como
        
    • sabemos qué
        
    • sabíamos cómo
        
    • saber cómo
        
    • descubrir cómo
        
    • sabemos lo
        
    • sabemos que
        
    • sepamos cómo
        
    Nosotros sabemos cómo hacer esto en varias de las maneras indicadas ahí. TED ونحن نعلم كيف نقوم بهذا بواسطة طرق عديدة معروضة هنا
    Los corales se están enfermando en todo el mundo a un ritmo alarmante, y realmente no sabemos cómo ni por qué. TED الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا.
    sabemos cómo se ve... sabemos que sabes, sabemos cómo se ve y no lo es. Open Subtitles نحن نَعْرفُ كيف يبدواُ فقط نحن نعلم كيف يبدو و هو ليس كذلك
    Muy bien, sabemos como llegó el arma aquí, pero estaba vacía antes de ser almacenada. Open Subtitles حسناً نحن نعلم كيف وصل السلاح إلى هنا لكن الأدلة أخليت قبل تخزينها
    Lo que es más perturbador, es que no sabemos cómo salió de su habitación. Open Subtitles ما يزعجنا أكثر , هو أنّنا لا نعلم كيف خرجت من غرفتها
    Ambos sabemos cómo va a terminar y uno de nosotros está equivocado. Open Subtitles كلانا نظن اننا نعلم كيف سينتهي هذا وواحد منا مخطيء
    No sabemos cómo encarará la opinión pública internacional la solución que se trata de imponer. UN وإننا لا نعلم كيف سيقف الرأي العام العالمي في وجه الحل الذي يحاول البعض فرضه.
    WG: No sabemos cómo comunicarnos, PV: Vivan juntos... WG: Ámense unos a otros. TED وينونا: لا نعلم كيف نتواصل-- بريا: نعيش معاً وينونا: ونحب بعضنا.
    Y si algo hemos aprendido sobre las quemaduras, es que no sabemos cómo tratarlas. TED ولو كان هناك شيء يجب أن تعلموه عن الحرق فهو أننا لا نعلم كيف نعالجه
    sabemos cómo reducir la transmisión del VIH y otros riesgos en la gente que se inyecta drogas. TED نحن نعلم كيف نقلل من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية والمخاطر الاخرى في الناس الذين يحقنون بالمخدرات.
    sabemos cómo medir la atención en el laboratorio. TED حسنًا، نحن نعلم كيف نقيس التركيز في المعامل
    sabemos cómo se siente el miedo, pero no creo que dediquemos tiempo suficiente a pensar lo que significan nuestros temores. TED نعلم كيف يكون الشعور بالخوف ولكني أشك في أننا نقضي الوقت الكافي للتقكير في معنى مخاوفنا
    Pensamos que ya sabemos cómo funciona algo, por eso no podemos imaginar cómo podría funcionar. TED نفكر اننا نعلم كيف تعمل الاشياء، لذلك لا نستطيع التخيل كيف يمكن ان تعمل.
    sabemos cómo se supone que funciona, por eso no podemos suponer las otras cosas posibles. TED نعلم كيف من المفترض ان تعمل، لذلك لا نستطيع ان نفترض كل الاشياء التي يمكن ان تكون ممكنة.
    Pero sabemos cómo darle la vuelta, y esto es de lo que voy a hablar hoy. TED لكننا نعلم كيف يمكننا أن نقلبه، وهذا ما سأتحدث عنه اليوم.
    Y tú y yo, las dos sabemos como es perder a un hijo. Open Subtitles و أنا و أنتِ، كلانا نعلم كيف يبدو عندما تفقدين طفلًا
    No sabemos como van a reaccionar a medida que el planeta se calienta, y detrás de esa incertidumbre puede haber esperanza. TED لا نعلم كيف ستتصرف بينما ترتفع حرارة الكوكب، وفي منطقة الشك تلك، قد يتواجد الأمل.
    sabemos qué hacen, pero no cómo funcionan o qué hay dentro. TED نحن نعلم ما هي وظيفتها، ولكننا لا نعلم كيف تعمل أو ما بداخلها.
    No sabíamos cómo se podía contraer... o que era fatal. Open Subtitles لم نكن نعلم كيف نصاب به أو هل ذلك قد يقتلنا
    Sería interesante saber cómo se adecuan a la estrategia de tecnología de la información de la Organización las actividades del Departamento en ese ámbito. UN وسيكون من الطريف أن نعلم كيف تندمج أنشطة الإدارة في هذا الميدان في استراتيجية المنظمة لتكنولوجيا المعلومات.
    Entonces, crees que si aprendemos lo suficiente que de alguna manera en algún sitio ahí fuera ¿podríamos descubrir cómo se hace? Open Subtitles اذاً أنت تعتقد اذا تعلمنا بما فيه الكفاية هناك طريقة ما, في مكان ما نستطيع أن نعلم كيف يتم الامر؟
    Todos sabemos lo que es ser ignorado, dado por sentado, no valorado. Open Subtitles جميعنا نعلم كيف يكون الشعور عندما يتم تجاهلك ليسوا بحاجتك تصبح بلا قيمه
    Hasta que no sepamos cómo obtuvo la información, estamos expuestos. Open Subtitles اذا نحن مكشوفين حتى نعلم كيف حصل على المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more