Pero el problema es, que no sabemos quién es tu verdadero papá, ¿verdad? | Open Subtitles | ولكن المشكلة أننا لا نعلم من هو والدنا الحقيقي, هل نعلم؟ |
Así lo vivieron los romanos y no sabemos quién será el próximo. | Open Subtitles | تعلَّمَ الرومان من ذلك و لا نعلم من سيكون التالي. |
No sabemos quién es responsable, pero buscamos reformas que aseguren que no vuelva a suceder. | UN | إننا لا نعلم من هو المسؤول، لكننا ننشد اصلاحات تكفل ألا يتكرر هذا أبدا مرة أخرى. |
No sabemos de dónde vino o por qué está aquí... pero ahora que estamos atrapados bajo la cúpula, ninguno de nuestros secretos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت ولا سبب وجودها لكن بما أننا بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا أمان |
Esa reforma no será indolora, como sabemos por experiencia propia, pero sin ella las Naciones Unidas corren el riesgo de ser cada vez más irrelevantes. | UN | إن هذا اﻹصلاح لن يكون بلا ألم، كما نعلم من تجاربنا، لكن اﻷمم المتحدة بدونه ستتعرض لخطر فقدان أهميتها بشكل متزايد. |
sabemos quien posee el Taxi... Deshazte de él... | Open Subtitles | نحن نعلم من يملك سيارة الأجرة .. تخلص منه |
En India no creemos, sabemos quiénes somos. | Open Subtitles | في الهند نحن لا نظن من نحن نحن نعلم من نحن |
Nosotros también lamentamos que no hayamos podido aprobar un informe sustantivo, Todos sabemos quién es el responsable de este fracaso y esperamos que los demás no sigan su ejemplo. | UN | إننا نشعر بالأسف أيضاً لأننا لم نتمكن من اعتماد تقرير موضوعي. وإننا جميعاً نعلم من هو المسؤول عن فشل ذلك ونأمل ألا يتكرر هذا المثال. |
¿Cuáles son esas lecciones? sabemos quién mató a Bin Laden: el 6° equipo SEAL. | TED | ما هي تلك الدروس؟ نحن نعلم من قتل بن لادن: الفريق سييل 6. |
No sabemos quién, exactamente, qué persona fue, pero, de cualquier modo, la confesión fue forzada, acabamos determinandolo. | TED | نحن لا نعلم من بالضبط، الشخص الذي فعل ذلك، ولكن على أي حال، الاعتراف كان بالإكراه، توصلنا إلى ذلك. |
¿Cree que deberíamos decirle que sabemos quién es? Ah, no, doctor. | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنه ينبغي علينا إخبارها بأننا نعلم من هي ؟ |
- No señor. - No importa. Por lo menos ya sabemos quién es. | Open Subtitles | لايهم فنحن نعلم من هو , وخصوصاً في هذا الليلة |
Ya sabemos quién es la mascota de profesor. | Open Subtitles | أعتقد أننا نعلم من هو حيوان المدرس الاليف |
Aún enfrentamos la misma mierda, pero no sabemos quién o qué es el enemigo. | Open Subtitles | علينا أن نحارب من أجل الهراء ذاته مجدداً لكننا لا نعلم من هو، أو ما هو، عدوّنا |
En tu caso sabemos quién es el blanco rico. | Open Subtitles | في حالتنا هذه نحن نعلم من هو هذا الرجل الابيض الغني |
Todos sabemos quién es el verdadero cerebro... de la organización. | Open Subtitles | انا اعتقد بأننا نعلم من صاحب فكرة هذه العملية |
Sabéis que lo sabemos de presentaciones anteriores. | TED | تعلمون ، ونحن نعلم من العروض في وقت سابق. |
sabemos por los informes del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático que hay que hacer mucho más y que hay que hacerlo inmediatamente, disminuyendo las emisiones hasta el 60% o más. | UN | ونحن نعلم من تقارير اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ أن من الضروري القيام بأكثر من هذا، والقيام به فورا، بتخفيض الانبعاثات بنسبة ٦٠ في المائة أو أكثر. |
Si, pero no sabemos quien mas puede escuchar. | Open Subtitles | نعم، و لكن لا نعلم من غيره يمكن أن يسمع. |
Pero sabemos quiénes estuvieron tras la muerte de tu padre. - Extremistas de nuestro país. | Open Subtitles | لكننا نعلم من خلف مقتل والدك المتطرفون في بلادنا |
Tenemos que saber quién está resultando afectado y dónde para poder responder mejor. | UN | إننا بحاجة إلى أن نعلم من هو المتضرر، وأين هو، لكي نتمكن من الاستجابة. |
Cuando sepamos quién es ella, quizá descubramos quién es él. | Open Subtitles | عندما نعلم من هي ربما وقتها نستطيع اكتشاف من يكون |
Mis padres y yo confiábamos en ella porque sabíamos quién era y en qué creía, y no necesitaba escondernos nada. | TED | أنا ووالداي وثقنا بها لأننا كنا نعلم من هي، وماهي مبادئها، ولم تكن تحتاج للإختباء منا. |
Tenemos que averiguar quién hizo esto Y destruirlos antes de que nos ataquen | Open Subtitles | يجب أن نعلم من فعل هذا و نقضي عليهم قبل أن يهاجموا مجدداً |
Vamos a comprobar las piezas que todavía tienen los números de serie intactos, para intentar averiguar de dónde venían. | Open Subtitles | سنقوم بفحص الأوراق التي لم يصب بها الرقم التسلسلي بضرر كي نعلم من أين مصدرها |
Pero no sé cómo hacer que entiendan que a menos que comiencen a pelear, más duro de lo que nunca creyeron posible, no sabemos cuál de nosotros será el próximo en sufrir el destino de Anna. | TED | ولكنني لا أعرف كيف أجعلهم يفهمون أنه مالم يبدؤوا بالمحاربة، أقوى مما يتخيلون أنه ممكن، لا نعلم من منا سيكون التالي ليعاني مثل آنا |