ويكيبيديا

    "نغيّر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cambiar
        
    • cambiamos
        
    • Cambiemos
        
    No, yo sólo acepte que teníamos seis meses, para hacerlo cambiar de parecer. Open Subtitles كلا، لقد وافقت أن تكون أمامنا ستة أشهر لكي نغيّر رأيه.
    Debemos cambiar la actitud hacia la Conferencia modificando nuestras propias actitudes hacia el trabajo al que debiéramos dedicarnos. UN يجب أن نغيّر مواقفنا تجاه مؤتمر نزع السلاح من خلال تغيير موقفنا من العمل الذي يجب أن نشرع فيه.
    En este caso quiero decir que es importante cambiar los modelos económicos y erradicar el capitalismo. UN وفي هذا الإطار، أود أن أقول إن من الأهمية بمكان أن نغيّر نماذجنا الاقتصادية وأن نستأصل جذور الرأسمالية.
    cambiamos nuestra perspectiva para volvernos multiplanetarios. TED نحن نغيّر منظورنا لنصبح متعددي الكواكب.
    Pero mi argumento es que, salvo que Cambiemos de modelos y mapas mentales acerca de cómo pensamos a corto plazo, nada de esto tendrá lugar. TED لكن يكمن محور الجدال في أننا إن لم نغيّر نماذجنا وخرائطنا الذهنية فيما يتعلق بالتفكير قريب الأمد، لن يحصل هذا.
    Pero a pesar de nuestras circunstancias, tenemos que cambiar las prioridades. UN لكن، على الرغم من ظروفنا، يتعين علينا أن نغيّر الأولويات.
    Necesitamos aplicar nuevas fórmulas, cambiar nuestro comportamiento y valorar nuestra relación con la naturaleza. UN ينبغي علينا أن نطبِّق صيغا جديدة وأن نغيّر أنماط سلوكنا ونتعلم احترام علاقتنا مع الطبيعة.
    Por eso estoy muy contento de haber empezado a cambiar a Bolivia. UN لذلك يسعدني جداً أننا بدأنا نغيّر بوليفيا.
    Hemos descuidado la naturaleza y debemos cambiar nuestra manera de pensar. UN وأسأنا استخدام الطبيعة، وعلينا أن نغيّر تفكيرنا.
    ¿Qué podemos hacer? ¿Como podemos cambiar el sistema? TED إذًأ ماذا يجب أن نفعل؟ كيف نغيّر النظام؟
    Y cuarto: nos cuesta mucho cambiar de opinión. TED ورابعا، أصبح من الصعب جدا أن نغيّر آراءنا.
    Podríamos cambiar la farmacocinética mediante la estratificación de elementos en los micromedicamentos individuales. TED يمكننا أن نغيّر حركية الدواء بواسطة ترتيب طبقي احترافي للعناصر المختلفة في تلك الأدوية المصغرة.
    En lugar de insolentarse, podemos detenernos, respirar, cambiar de tema, o alejarnos, y luego regresar cuando estemos listos. TED عوضاً عن فقدان السيطرة، يمكننا أن نتوقف ونأخذ نفساً عميقاً، نغيّر الموضوع أو نغادر، ونعود بعدها حين نكون جاهزين.
    Pero si ustedes invierten en educación entonces podremos cambiar África. TED سيموتون قريباً. لكن اذا استثمرتم في التعليم عندها سنستطيع أن نغيّر أفريقيا.
    Quiero decir, todos los que estamos aquí podríamos pagar cinco veces más por nuestra energía y no cambiar nuestro estilo de vida. TED أعني، جميعنا هنا يمكن أن ندفع خمسة أضعاف طاقتنا ولن نغيّر من أسلوب حياتنا.
    Vi en retrospectiva todas nuestras campañas, y me di cuenta de que cada vez que luchábamos contra malos actores, no cambiamos mucho. TED عدت بذاكرتي إلى كل حملاتنا السابقة، وأدركت أننا عندما كنا نحارب التصرفات السيئة، فنحن لم نغيّر الكثير.
    A unas antes que a otras. Pero, ¿qué le parece si cambiamos de conversación? Open Subtitles لقد قمت باطفائهم البعض أطفئ بسرعة والآخر لا لكن دعنا نغيّر الموضوع، أليس كذلك؟
    Y cambiamos la forma en que interactúan con el mundo, literalmente. Open Subtitles و نغيّر من كامل الطريقة التي نتعامل بها مع كوكبنا فعليّاً.
    Porque no te callas, Jerry, antes de que Cambiemos de idea. Open Subtitles الذي لا تسكت، جيري، قبل أن نغيّر آرائنا هنا.
    Cambiemos de tema. ¿Cuál es tu color favorito? Open Subtitles يجب أن نغيّر الموضوع ما هو لونك المفضّل؟
    De acuerdo, entonces Cambiemos el cartel por "Buena suerte y hasta siempre" Open Subtitles حسناً إذاً، ما علينا سوى أن نغيّر :اللافتة ونكتب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد