ويكيبيديا

    "نفحص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examinar
        
    • revisar
        
    • revisemos
        
    • comprobar
        
    • comprobando
        
    • revisamos
        
    • analizar
        
    • buscando
        
    • analizando
        
    • revisando
        
    • registrar
        
    • escaneamos
        
    • examinando
        
    • comprobamos
        
    • chequear
        
    20. Parece que la relación entre distribución del ingreso y derechos humanos se puede examinar desde varios puntos de vista. UN ٢٠- ونستطيع، فيما يبدو، أن نفحص العلاقة القائمة بين توزيع الدخل وحقوق اﻹنسان من خلال عدسات مختلفة.
    Debemos examinar escrupulosamente esas opciones para proteger nuestro ecosistema y nuestro medio ambiente. UN علينا أن نفحص هذه الخيارات بعين مدققة بغية حماية نظامنا اﻷيكولوجي وبيئتنا.
    Esperen. ¿No deberíamos, por lo menos, revisar su cartera? Open Subtitles انتظروا.. انتظروا ألا يجب علينا على الأقل أن نفحص محفظته
    También sugiero firmemente que dejemos de lado nuestro F.O.B., revisemos el B.O.B... pensemos en nuevos encabezados, notas de tapa y noticias impactantes. Open Subtitles أنا أقترح أيضاً أن نحلل، أن نفحص بعناية... . ..و أن نفكر فى عناوين جديدة، زخارف جديدة، مواضيع جيدة.
    Vamos a comprobar las ventanas y puertas, asegurarnos de que está todo bien cerrado. Open Subtitles أسمعي, سوف نفحص الأبواب و النوافذ نتأكد أن كل شيء مقفل بإحكام
    Estamos comprobando el número de serie, para averiguar donde lo vendieron. Open Subtitles نحن نفحص الرقم التسلسلى محاولين ايجاد اين تم بيعة
    revisamos con lupa, a todos los inversores del contrato de la tierra y hallamos a un par de sospechosos, que encajan en el perfil. Open Subtitles نحن نفحص جميع المستثمرون في صفقة الأرض حصلت على إثنين مشتبه بهما يتوافقون مع الملف الشخصي
    Ni siquiera nos da tiempo a analizar la compañía. Debe darnos una oportunidad. Open Subtitles فنحنُ ليسوا حتى على وشك بأن نفحص الشركة عليك أن تمنحنا فرصةً
    Sólo hace falta examinar las razones por las que se pide la liberalización para darse cuenta de ello. UN ولا يتطلب اﻷمر منـا أكثـر من أن نفحص اﻷسس التي تستند إليها الدعوة الصافية إلى تحرير التجارة، لكي ندرك ذلك.
    También debemos examinar las políticas de rotación del personal. UN علينا أن نفحص أيضاً سياسات تناوب الموظفين.
    También debemos examinar las políticas de rotación del personal. UN علينا أن نفحص أيضاً سياسات تناوب الموظفين.
    Debemos examinar en particular cómo estos acontecimientos pueden afectar nuestro programa de trabajo. UN وينبغي علينا أن نفحص بوجه خاص كيف يمكن لهذه التطورات أن تؤثر في برنامج عملنا.
    Debemos examinar las razones del fracaso del Consejo de Seguridad desde su creación en 1945. UN وعلينا أن نفحص الأسباب التي أدّت إلى فشل مجلس الأمن منذ إنشائه في 1945.
    Um, estaba pensando que deberíamos revisar las víctimas de Glory mientras... estamos aquí. Open Subtitles كنت أفكر بأنه ينبغي علينا أن نفحص ضحايا جلوري بينما نحن هنا
    Nosotros podemos revisar el sistema y eliminar las modificaciones... pero eso reduciría significativamente la velocidad del excavador y llevaría semanas. Open Subtitles نحن يمكن أن نفحص النظام بدقة ونزيل التعديلات، لكن ذلك سيخفّض سرعة المنقّب وسيأخذ أسابيعا.
    revisemos los proyectos originales contra estos proyectos revisados. Open Subtitles دعنا نفحص الخطط الأصلية مقابل هذة الخطط المعدلة
    Así que no necesitamos comprobar la caja de la tapa roja TED إذًا ليس علينا أن نفحص الصندوق ذو الغطاء الأحمر.
    Estamos comprobando estas sensibilidades táctiles en tiempo real. Open Subtitles نحن نفحص هذه المشاعر الحسّية في الحياة الواقعية
    revisamos todos los asesinatos de mujeres sin resolver en áreas cercanas a las carreteras en la época en que trabajaba para la Policía Estatal. Open Subtitles نحن نفحص جميع جرائم قتل النساء الغير محلولة في المناطق المحيطه بالطريق السريع في الوقت الذي كنت تعمل فيه لشرطة الولاية
    Y por eso es que vamos a analizar sus huellas digitales. Open Subtitles و هذا هو السبب الذى يجعلنا نفحص بصمات أصابعه
    Entonces todo este tiempo hemos que estado buscando camiones de comida deberíamos haber estado enfocados en buenos restaurantes. Open Subtitles إذاَ كل هذا الوقت الذي نفحص فيه شاحنات الأطعمة كان علينا التركيز على المطاعم الراقية
    Estamos analizando su uniforme buscando sangre y encontramos esto en el baúl de su patrulla. Open Subtitles نحن نفحص ملابسك بحثاً عن الدماء، وقد وجدنا هذا في صندوق سيّارة دوريّتك.
    Que continuemos revisando la superficie desde la órbita y tal vez podamos encontrar un espíritu compatible en otro lado. Open Subtitles نظل نفحص السطح من مدارنا، وربما وجدنا روحا ملائمة في مكان آخر
    Cuando tomamos 20 píldoras del lote escaneamos el frasco de la receta para registrar las píldoras luego escaneamos el frasco del lote. Open Subtitles عندما نأخذ 20 قرص نفحص زجاجة الأقراص للتأكد من الدواء, ثم نفحص المخزون.
    Les extraemos sangre, escaneamos sus cerebros, hablamos con sus hijos. TED نفحص دمائهم، و نمسح أدمغتهم، نتحدث إلى أطفالهم.
    Sí, podrías pensar eso, si por alguna razón no supieras que pasamos la noche examinando todo lo que había en esa casa. Open Subtitles نعم، هذا ما يخطر بالبال إن كنت تجهل لسبب ما أننا قضينا الليل كله نفحص كل شئ من المنزل
    ¿Por qué no comprobamos los registros de la Flota a ver si algún familiar suyo ha sobrevivido? Open Subtitles لماذا لا نفحص سجلالأسُطول.. إذا كان يُوجد أي فرد من عائلتك على قيد الحياة ؟
    Hemos abierto un o dos, como puede ver, para chequear el contenido. Open Subtitles لقد فتحنا واحدة أو اثنين لكى, نفحص محتواها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد