| lo mismo que te hará a ti si no te vas pronto. | Open Subtitles | نفس الشيءِ الذي سَيفعله لك إذا لم تغادري في الحال. |
| Yo también soy de Copenhague. O Virum. Pero aquí eso es lo mismo. | Open Subtitles | أَنا مِنْ كوبنهاكن أيضاً أَو فيرم لكن هذا نفس الشيءِ هنا |
| Puede que Rupert y los otros hagan lo mismo con los alemanes. | Open Subtitles | من المحتملُ أن روبرت ورجاله سيفعلو نفس الشيءِ بالألمان.. |
| Yo no siento pesar. Puedo sentir pena, Pero no es lo mismo. | Open Subtitles | أنا لا يُمْكِنُني أبَداً أن أندم ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَشْعرَ بالأسى، لَكنَّه لَيسَ نفس الشيءِ |
| Quiero que lo correcto y lo topless a ser la misma cosa. | Open Subtitles | أُريدُ الشيءَ الصحيحَ والشيءَ العاري الصدرَ لِكي يَكُونَ نفس الشيءِ. |
| La de los Jacobi dirá lo mismo: Gateway Lab, St. Louis. | Open Subtitles | تَقُولُ علامةُ جاكوبي نفس الشيءِ مختبر سانت لويس |
| Cuatro o cinco. Todas las mujeres quieren lo mismo. No te ofendas, Bev. | Open Subtitles | أربعة خمسة.النِساء عايزين نفس الشيءِ.مفيش ضرر بيف. |
| Has estado diciendo lo mismo de mil maneras distintas la camisa que te compraste. | Open Subtitles | كاميل، تَقُولُ نفس الشيءِ ألف أسلوبِ. المساء الآخر الأعلى. |
| Justamente ayer Roz me acusaba de lo mismo. | Open Subtitles | فقط أمس روز كَانتْ تَتّهمُني نفس الشيءِ. |
| Hizo lo mismo ayer cuando paseaba conmigo. | Open Subtitles | هو عَمِلَ نفس الشيءِ أمس عندما أنا كُنْتُ أَمشّيه. |
| Tenía un tío que hacía lo mismo. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي عمُّ الذي عَمِلَ نفس الشيءِ. |
| Usted le dijo a ese tipo que tenía lo mismo que yo que debería poner fotos de su esposa y que eso lo ayudaría en la transición. | Open Subtitles | أخبرتَ هذا الرجلِ الذي كَانَ يَذْهبُ خلال نفس الشيءِ بأنّه يَجِبُ أَنْ يَبقي صورَ زوجتِه حول للمُسَاعَدَة بالإنتقالِ. |
| ¿Sabes? lo mismo le ocurrió a mi madre, solo que fue un gato. | Open Subtitles | تَعْرفُ، نفس الشيءِ حَدثَ إلى أمِّي مرّة، فقط بقطّتِها. |
| Veneno, refresco, lo que sea, todo hace lo mismo. | Open Subtitles | السمّ و الكول إيد مهما كان فهو يَفعلُ نفس الشيءِ |
| Para ser honestos, estaba pensando lo mismo sobre ti. | Open Subtitles | لِكي أكُونَ صادقَ أنا كُنْتُ أَعتقدُ نفس الشيءِ عنك |
| Puedes decir lo mismo de mí. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ نفس الشيءِ عنيّ. |
| Dios, pienso lo mismo a veces cuando veo a esas señoras mayores en mi edificio. | Open Subtitles | أوه، اللهي، أعتقد نفس الشيءِ أحياناً عندما أَرى هؤلاء السيداتِ الأكبر سنّاً في بنايتِي. |
| Me dijiste que tu papá y tú solían sentarse en el pórtico y hacían lo mismo cuando eras niña. | Open Subtitles | أخبرتَني بأنّ أَبَّكَ وأنت يُستَعملُ للجُلُوس على إنحنائِكَ ويَعمَلُ نفس الشيءِ عندما أنت كُنْتَ a طفل. |
| Creo que ambos estuvimos pensando lo mismo. | Open Subtitles | أعتقد عِنْدَنا كلا فُكّرَ نفس الشيءِ. |
| Su ex esposa pasaba sobre él, y ahora Mel hace exactamente lo mismo. | Open Subtitles | مَشتْ زوجتُه السابقةُ في جميع أنحاء ه، والآن عَمَل ميل نفس الشيءِ. |
| Sientes los efectos periféricos de la misma cosa que me está afectando fuertemente. | Open Subtitles | أنت تَشْعرُ التأثيرات الخارجية نفس الشيءِ الذي يُؤثّرُ عليني تماماً بقوة. |