ويكيبيديا

    "نفق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • túnel
        
    • túneles
        
    • tunel
        
    • metro
        
    • subterráneo
        
    • tunnel
        
    • murieron
        
    • entrada del
        
    • de Kooh-tunel
        
    • de Kuh-Tunnel
        
    En la segunda, que completaría la primera, se construiría el segundo túnel ferroviario. UN أما المرحلة الثانية فتكمل المرحلة اﻷولى مضيفة نفق السكة الحديدية الثاني.
    El nuevo frente se encuentra a unos 100 km de Kabul, a la entrada del valle de Panjshir y a unos 10 km del túnel de Salang. UN ويقع خط المجابهة اﻵن على بعد نحو ٠٠١ كلم من كابول عند مدخل وادي بانغشير وعلى بعد نحو ٠١ كلم من نفق سالانج.
    Está completamente separada del resto de la Ribera Occidental por 168 kilómetros de hormigón y alambre y se está construyendo un gran túnel subterráneo. UN ذلك أن القدس الشرقية موصولة كليا عند سائر أجزاء الضفة الغربية بجدار إسمنتي وسلكي، ويجري الآن بناء نفق كبير تحتها.
    Una pregunta que nos hacíamos es si el túnel cuántico juega un papel en las mutaciones del ADN. TED لدينا تساؤل وهو عمّا إذا ما كان نفق الكم يلعب دوراً في تغيرات الحمض النووي.
    ¡Sigue así, tira túneles! - ¿ Quién más podría ser? - ¡Cuatro esta semana! Open Subtitles قرفتنا يا اخى احفر نفق يا اهبل مين غيره ممكن يهد النفق؟
    Elegí salir de túnel de miedo a un terreno desconocido e indefinido. TED اخترت الخروج من نفق الخوف إلى أماكن مجهولة وغير معروفة.
    Esta fue tomada dentro de un túnel arqueológico en el templo principal. TED هذه قد تم إلتقاطها في نفق اثري في المعبد الرئيسي.
    No van a salirse con la suya. Están dentro de un túnel. Open Subtitles ليس هناك أي طريقة لتهرب أنك تحت الأرض داخل نفق
    Sin embargo, pruebas de acoplamiento en superficies lisas... tuvieron éxito en un túnel de aire. Open Subtitles ولكن باختبارات بسيطة نجحنا بصنع التحام بين طائرتين عبر ما يسمى نفق الرياح
    Estoy afuera de la entrada de Jersey al túnel Lincoln donde miles de furiosos refugiados están exigiendo acceso a la ciudad. Open Subtitles أننى أقف خارج نفق لينكلون من جهة مدخل جيرسى حيث يوجد ألاف الغاضبين الذين يريدون العودة إلى المدينة
    Creo que Marni Hunter fue asesinada en el túnel de la Guerra Civil. Open Subtitles أعتقد بان مارني هانتر قُتلت في نفق عبور خلال الحرب الاهلية
    Vamos a tener que quitar unas rocas. - Hay un túnel acá atrás. Open Subtitles بعضها محتفظ بجماله لنحاول العبور بين الصخور هناك نفق في الخلف
    Un túnel del tiempo que retrocede solo un minuto hacia el pasado. Open Subtitles نفق فى الزمن يمتد إلى دقيقة واحدة فقط في الماضي
    No dirijas mi barco dentro de un túnel Debido a un monstruo imaginario. Open Subtitles لن اقود مركبى فى الى نفق وراء شىء خيالى تخيله بحار
    Esto es lo que pido cada vez que contengo la respiración... en un túnel. Open Subtitles هذا ما كنت أتمناه في كل مرة كنت أحبس أنفاسي في نفق.
    ¿Encerrarte en un túnel con un tipo con un arma cargada teniendo una linterna? Open Subtitles تحبس نفسك فى نفق مع شخض يحمل سلاحاً فقط مع ضوء ؟
    No pasa nada, no debes de arrastrarte tanto, se vuelve en un túnel grande. Open Subtitles لن يحدث شيء، يجب عليك فقط وبالتالي سحب يتحول إلى نفق واسع.
    ¿Y ahora un túnel que no estaba allí aparece hace tres semanas? Open Subtitles والآن نفق ظهر هُنا لمْ يكن موجوداً قبل ثلاثة أسابيع؟
    - He estado caminando estos túneles por 20 años y ahora hay uno nuevo. Open Subtitles لقد تجولت فى هذة الأنفاق لمدة عشرين عام والأن وجدت نفق جديد
    Lo encontre en el tunel 14 del drenaje. El no queria abandonarlo. Open Subtitles وجدناه في نفق التصريف رقم 14 ولم يكن يريد المغادرة
    El cuerpo fue encontrado en el metro a 3 cuadras de aqui. Open Subtitles وجدت الجثة في نفق قطارات يبعد 3 شوارع من هنا
    In the village of Al-Walaja, for example, the construction of the barrier will completely encircle the city, which would be connected to the rest of the West Bank by a tunnel. UN وفي قرية الولَجة مثلاً، سيؤدي تشييد الجدار إلى تحويط المدينة بالكامل فيصبح اتصالها ببقية الضفة الغربية عبر نفق.
    Como resultado de ello, murieron miles de cabezas de ganado y se colapsó el único sistema de supervivencia de la comunidad, a saber el pastoreo y crianza de llamas y alpacas, dejándoles en la miseria. UN ونتيجة ذلك، نفق الآلاف من رؤوس المواشي وزال السبيل الوحيد لبقاء المجتمع المحلي الذي يقوم برعاية وتربية حيوانات اللاما والألبكة، وأسفر ذلك عن إفقار أفراده.
    El 21 de diciembre de 1997, ocho elementos contrarrevolucionarios iniciaron la construcción de un nuevo puesto en las coordenadas geográficas 38S PB 3500042000 en el mapa de Kooh-tunel, al sur del hito fronterizo 25/11. UN ٤٣٢ - وفي ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، شرع ثمانية من العناصر المناوئة للثورة بإقامة موقع جديد عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S PB 3500042000 على خريطة نفق كوه جنوب الشاخص الحدودي 25/11.
    64. El 19 de agosto de 1992, a las 22.45 horas, 15 soldados iraquíes entraron en una base construida recientemente en las coordenadas geográficas 353-435 del mapa de Kuh-Tunnel, en la tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 25/11. UN ٦٤ - وفي الساعة ٤٥/٢٢ من يوم ١٩ آب/أغسطس ٢٩٩١ ، دخل ١٥ جنديا عراقيا قاعدة حديثة التشييد عند الاحداثيين الجغرافيين ٣٥٣-٤٣٥ على خريطة نفق كوه في المنطقة الحرام جنوب عمود الحدود ٢٥/١١ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد