En el párrafo 112, la Junta reiteró su recomendación anterior de que el UNFPA incluyera en una base de datos unificada todos los planes de acción de las oficinas en los países respecto de los informes de auditoría de los gastos en los países. | UN | 538- في الفقرة 112، كرر المجلس توصيته السابقة بأن يضم الصندوق، في قاعدة بيانات موحدة، خطط عمل جميع المكاتب القطرية ذات الصلة بتقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني. |
La Junta reitera su recomendación anterior de que el UNFPA incluya en una base de datos unificada todos los planes de acción de las oficinas en los países respecto de los informes de auditoría de los gastos en los países. | UN | 112 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن يضم الصندوق، في قاعدة بيانات موحدة، خطة عمل جميع المكاتب القطرية ذات الصلة بتقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني. |
La Junta reitera su recomendación de que el UNFPA cuantifique las reservas expresadas en las auditorías de los gastos en los países y siga evaluando esas reservas en relación con los planes de acción para verificar que sean razonables. | UN | 117 - ويكرر المجلس توصيته بأن يعمل الصندوق على وضع تحديد كمي للأثر المالي لتحفظات مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني وأن يواصل تقييم هذه التحفظات في ضوء خطط العمل لمعرفة مدى معقوليتها. |
Mandato de los auditores de los gastos en el país y alcance de sus auditorías | UN | اختصاصات ونطاق مراجعة الحسابات لمراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد القطري |
Planificación del alcance de las auditorías de los gastos en el país | UN | خطط تغطية مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني |
71. En lo que respecta al Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las Finanzas del UNFPA, los informes de auditoría de los gastos efectuados en los países deberían presentarse a la sede, a más tardar, el 31 de marzo del año siguiente al de la auditoría. | UN | 71 - ينص دليل السياسات والإجراءات المالية في الصندوق على أن تقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني ينبغي تقديمها إلى المقر بحلول 31 آذار/مارس من العام التالي لعملية المراجعة. |
15. En el párrafo 112, la Junta reiteró su recomendación anterior de que el UNFPA incluyera en una base de datos unificada todos los planes de acción de las oficinas en los países respecto de los informes de auditoría de los gastos en los países. | UN | 15 - في الفقرة 112، كرر المجلس توصيته السابقة بأن يضم الصندوق، ضمن قاعدة بيانات موحدة، خطط عمل جميع المكاتب القطرية ذات الصلة بتقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني. |
16. En el párrafo 117, la Junta reiteró su recomendación de que el UNFPA cuantificara las reservas expresadas en las auditorías de los gastos en los países y siguiera evaluando esas reservas en relación con los planes de acción para verificar que fueran razonables. | UN | 16 - في الفقرة 117، كرر المجلس توصيته بأن يعمل الصندوق على وضع تحديد كمي للأثر المالي لتحفظات مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، وأن يواصل تقييم هذه التحفظات في ضوء خطط العمل لمعرفة مدى معقوليتها. |
En el párrafo 112 del informe, la Junta reiteró su recomendación anterior de que el UNFPA incluyera en una base de datos unificada todos los planes de acción de las oficinas en los países respecto de los informes de auditoría de los gastos en los países. | UN | 565- في الفقرة 112 من تقريره، كرر المجلس توصيته السابقة بأن يضم الصندوق، في قاعدة بيانات موحدة، خطط عمل جميع المكاتب القطرية ذات الصلة بتقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني. |
En el párrafo 112, la Junta de Auditores reiteró su recomendación anterior de que el UNFPA incluyera en una base de datos unificada todos los planes de acción de las oficinas en los países respecto de los informes de auditoría de los gastos en los países. | UN | 15 - في الفقرة 112، كرر المجلس توصيته السابقة بأن يضم الصندوق، ضمن قاعدة بيانات موحدة، خطط عمل جميع المكاتب القطرية ذات الصلة بتقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني. |
79. La Junta recomienda que la base de datos de informes de auditoría de los gastos en los países se actualice cabalmente y se mantenga de forma que se pueda cuantificar la repercusión financiera de las salvedades expresadas por los auditores en sus opiniones. | UN | 79 - يوصي المجلس باستكمال قاعدة بيانات التقارير المتعلقة بمراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني بصورة شاملة وصيانتها، بما يسمح بالتقدير الكمي للآثار المالية للآراء المعدلة لمراجعي الحسابات. |
f) Actualizar cabalmente y mantener la base de datos de informes de auditoría de los gastos en los países, de forma que se pueda cuantificar la repercusión financiera de las salvedades expresadas por los auditores en sus opiniones (párr. 79); | UN | (و) القيام بعملية استكمال شاملة لقاعدة بيانات تقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، بما يسمح بالتقدير الكمي للآثار المالية للآراء المعدلة لمراجعي الحسابات (الفقرة 79)؛ |
a) Velara por que se convinieran mandatos normalizados entre las oficinas en los países, los gobiernos que colaboraban en la ejecución y los auditores de los gastos en los países, y que fueran coherentes el alcance y el formato de las auditorías; y | UN | (أ) كفالة الاتفاق على اختصاصات موحدة بين المكتب القطري والشركاء المنفذين ومراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، وكفالة الاتساق في نطاق وشكل تقرير مراجعي الحسابات؛ |
69. La Junta había recomendado anteriormente que el UNFPA incluyera en una base de datos unificada todos los planes de acción de las oficinas en los países respecto de los informes de auditoría de los gastos en los países. | UN | 69 - كان المجلس قد أوصى سابقا() بأن يضم الصندوق، في قاعدة بيانات موحدة، خطط عمل جميع المكاتب القطرية ذات الصلة بتقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني. |
Costo de las auditorías de los gastos en el país | UN | تكاليف مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني |
18. Costo de las auditorías de los gastos en el país | UN | 18 - تكاليف مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني |
Sin embargo, se deberán seguir mejorando las medidas y los procedimientos de control interno en relación con los gastos en el país para velar por que se obtengan garantías suficientes de la utilización efectiva de los fondos en lo que respecta a los gastos en el país. | UN | لكن تدابير وإجراءات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني يمكن الاستمرار في تحسينها لضمان الحصول على تأكيدات كافية عن الاستخدام الفعال للأموال في نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني. |
En el párrafo 63 del informe anterior, la Junta recomendó al UNFPA que las directrices del Fondo sobre los gastos en el país incluyeran procedimientos concretos y criterios predeterminados para que se nombraran auditores independientes, íntegros y técnicamente competentes y que la oficina del país supervisara el cumplimiento de esas directivas. El UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación. | UN | 89 - في الفقرة 63 من التقرير السابق أوصى المجلس، وأقر الصندوق توصيته، بأن تضم توجيهاته بشأن نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني إجراءات محددة ومعايير مقررة سلفاً تكفل تعيين مراجعين للحسابات تتوافر فيهم صفات الاستقلال والنزاهة والكفاءة التقنية، وتكفل قيام المكتب القطري برصد هذه التوجيهات. |
En el párrafo 75 de su informe anterior, la Junta recomendó al UNFPA que incluyera en una base de datos unificada todos los planes de acción de las oficinas en los países respecto de los informes de auditoría de los gastos en el país y que los casos de incumplimiento de una oficina se registraran y se tuvieran en cuenta en la evaluación general de esa oficina. | UN | 109 - في الفقرة 95 من التقرير السابق أوصى المجلس بأن يضم الصندوق في قاعدة بيانات موحدة خطط عمل جميع المكاتب القطرية ذات الصلة بتقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، وأن يسجل عدم امتثال أي مكتب قطري، إن حدث، وأن يأخذ ذلك في الحسبان لدى إجراء التقييم العام لذلك المكتب. |
10. En el párrafo 87, la Junta reiteró su recomendación de: a) incluir en sus instrumentos de supervisión los datos del nombramiento de los auditores de los gastos en el país; y b) utilizar esos datos para verificar el cumplimiento de los criterios establecidos en el Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las Finanzas. | UN | 10 - في الفقرة 87، كرر المجلس توصيته التي وافق عليها الصندوق بأن: (أ) يدرج الصندوق في أدوات الرصد التابعة له تفاصيل عن تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني؛ (ب) ويستخدم مثل هذه التفاصيل للتأكد من الامتثال للمعايير الواردة في دليل السياسات والإجراءات المالية. |
56. Entre las razones de las reservas, cabe citar la inexistencia de suficiente documentación para verificar los gastos efectuados, la no inscripción de los gastos efectuados en los estados financieros, la no recepción de confirmaciones bancarias, las pérdidas de efectivo debido a la malversación de fondos y la inexactitud de los impresos financieros. | UN | 56 - ومن أسباب التحفظ: عدم توافر وثائق كافية للتحقق من نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني؛ وصرف نفقات دون تسجيلها في البيانات المالية؛ وعدم تلقي إقرار من المصارف؛ وتكبد خسائر نقدية نتيجة لاختلاس الأموال؛ وعدم دقة الاستمارات المالية. |
Fuente: Sistema de gestión de auditoría de los proyectos de ejecución nacional. | UN | المصدر: نظام إدارة مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني. |