Luego de transcurridos varios meses sólo se habían donado 59 millones de dólares en efectivo o en especie. | UN | وبعد مرور أشهر لم يتم التبرع إلا بمبلغ ٥٩ مليون دولار في شكل اسهامات نقدية أو عينية. |
Todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deberían realizar todos los esfuerzos posibles por complementar sus contribuciones prorrateadas mediante contribuciones voluntarias en efectivo o en especie. | UN | وينبغي على جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تبذل كل جهد ﻹكمال اشتراكاتها المقررة بتبرعات نقدية أو عينية. |
El FNUAP se propone conseguir contribuciones en efectivo o en especie que le permitan continuar desarrollando el Sistema de Gestión de los Recursos. | UN | ويعتزم الصندوق التماس تبرعات نقدية أو عينية تمكنه من الشروع في تطوير نظام إدارة الموارد. |
b) ++No tendrán interés pecuniario ni financiero alguno en ningún aspecto de ningún proyecto relacionado con el artículo 6; | UN | (ب) ++ ألا تكون لهم أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب أي مشروع ينفذ في إطار المادة 6؛ |
El trato preferente puede consistir en la concesión de prestaciones monetarias o alimentarias mensuales, la exención o reducción de la matrícula escolar, la concesión de becas o pólizas de seguro médico y la reducción de los impuestos a la agricultura, el comercio y los servicios. | UN | وتشمل المعاملة التفضيلية تقديم بدلات شهرية نقدية أو في شكل أغذية، واﻹعفاء من المصاريف المدرسية أو تخفيضها، وتقديم منح دراسية، وبوالص لتأمين الرعاية الصحية، وتخفيض الضرائب على مشاريع اﻷعمال الزراعية والخدمات الزراعية. |
Esa asistencia puede incluir prestaciones en efectivo y en especie. | UN | ويمكن أن تشمل المساعدات مزايا نقدية أو غير نقدية. |
En su lugar, el FNUAP tratará de conseguir contribuciones en efectivo o en especie de diversas fuentes que le permitan continuar con el desarrollo del sistema. | UN | وبدلا من ذلك سيسعى الصندوق للحصول على تبرعات نقدية أو نوعية من مختلف المصادر لتمكينه من التقدم نحو استحداث النظام. |
La oradora, elogia a los países que han hecho contribuciones voluntarias en efectivo o en especie. | UN | وإنها تثني على البلدان التي قدمت تبرعات نقدية أو عينية. |
:: La concesión de subvenciones en efectivo o en especie para las niñas pobres en edad escolar (500 niñas en un programa piloto); | UN | :: توفير حوافز نقدية أو عينية لفتيات المدارس الفقيرات، من أجل 500 فتاة كمشروع ريادي |
Lo normal era ofrecer incentivos en efectivo o en forma de prestaciones a las personas mayores de 50 años que se jubilaran voluntariamente. | UN | وقد عُرضت في المعتاد على من هم فوق الخمسين أموال نقدية أو حوافز تتمثل في منافع إذا تقاعدوا طوعيا من وظائفهم. |
No obstante, una proporción mucho mayor de la asistencia de Eritrea se hace en forma de contribuciones en efectivo o en especie. | UN | بيد أن نسبة أكبر بكثير من المساعدات الإريترية، تتخذ الآن شكل تبرعات نقدية أو عينية. |
En su lugar, algunos países de ingresos bajos cuentan con sistemas en pequeña escala de suplemento de ingresos y asistencia social que ofrecen prestaciones en efectivo o empleo a diversos grupos de la población. | UN | وبدلا من ذلك، تتبع بعض البلدان المنخفضة الدخل نظما ضيقة النطاق لدعم الدخل والمساعدة الاجتماعية يتم في إطارها صرف استحقاقات نقدية أو تهيئة فرص العمل لجماعات متنوعة من السكان. |
Hasta la fecha, China ha entregado más de 8 millones de dólares en asistencia a Haití en efectivo o en especie. | UN | وحتى الآن قدمت الصين، مساعدات تزيد قيمتها على 8 ملايين دولار لهايتي في صورة نقدية أو عينية. |
Algunas proporcionan asistencia en efectivo o transfieren fondos a los asociados nacionales para la ejecución, en tanto que otras autoejecutan los proyectos. | UN | والبعض يقدم مساعدات نقدية أو يحوّل أموالا إلى الشركاء الوطنيين لأغراض التنفيذ، بينما ينفذ بعضٌ آخر المشاريع تنفيذا ذاتيا. |
El Instituto podrá obtener también recursos en efectivo o en especie de las Naciones Unidas, sus organismos especializados, demás organizaciones e instituciones gubernamentales, gobiernos y organizaciones no gubernamentales. | UN | ويجوز للمعهد الحصول على موارد نقدية أو عينية أخرى من الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومن المنظمات والمؤسسات الحكومية الأخرى ومن الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
b) No tendrán interés pecuniario ni financiero alguno en ningún aspecto de ningún proyecto relacionado con el artículo 6; | UN | (ب) ألا تكـون لهم أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب أي مشروع ينفذ في إطار المادة 6؛ |
a) Otorgar créditos, mantener depósitos ni efectuar donaciones monetarias o financieras; | UN | )أ( أن تمنح أي ائتمانات، أو تحتفظ بأي ودائع، أو تقدم أي هدايا نقدية أو مالية؛ |
Este ingreso proviene de otras fuentes que constituyen contribuciones varias recibidas en efectivo y en especie de particulares, instituciones de beneficencia, entidades sociales y comerciales y fuentes diferentes de los principales contribuyentes. | UN | التبرعات الواردة من مصادر أخرى التبرعات الواردة من مصادر أخرى هي تبرعات متنوعة نقدية أو عينية يقدمها أفراد ومؤسسات خيرية وهيئات اجتماعية وتجار ومصادر أخرى غير الجهات المانحة الرئيسية. |
En virtud del artículo 4, toda persona que realice operaciones con sumas en metálico o valores falsos será castigada con pena de prisión de dos a siete años, a menos que los hechos constituyan una infracción más grave, en cuyo caso la pena será más severa. | UN | وتعاقب المادة 4 أي شخص يجري معاملات بمبالغ نقدية أو قيم زائفة بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وسبع سنوات ما لم تشكل أعماله انتهاكا أشد خطورة حيث تكون الإدانة في تلك الحالة أشد صرامة. |
También es necesario establecer incentivos, en dinero o en especie, para alentar a los civiles a entregar sus armas. | UN | ويلزم أيضا توفير حوافز، نقدية أو عينية، لتشجيع المدنيين على تسليم أسلحتهم. |
Al final del año, se concede a los empleados una recompensa, monetaria o no monetaria, en función de los puntos que han acumulado. | UN | وفي نهاية العام، يُمنح الموظفون مكافأة نقدية أو غير نقدية بحسب عدد النقاط المحرزة. |
4. Reunir, pagar, transferir, depositar o retirar sumas de dinero, ya sea virtual o en efectivo, o cualesquiera otras acciones que den lugar a movimientos de dinero o que sean la causa directa de esos movimientos de dinero, | UN | 4 - جمع الأموال أو دفعها أو تحويلها أو إيداعها أو سحبها، سواء كانت نقدية أو غير نقدية، و/أو أي أعمال أخرى تؤدي إلى تحركات نقدية أو تتسبب فيها بشكل مباشر؛ |
Las promesas de productos se expresan en términos monetarios o en cantidades físicas. | UN | ويجرى اﻹعلان عن التبرع بالسلع اﻷساسية إما معبرا عنها بمبالغ نقدية أو بكميات مادية. |
Artículos y equipos de billar, boleras automáticas, juegos de casino y juegos que funcionen con monedas o con billetes de banco | UN | 22 - المواد والمعدات المخصصة للعبة البلياردو ولعبة الأوتاد الآلية (بولينغ على سبيل المثال) وألعاب الملاهي الليلية والألعاب التي يمكن تشغيلها عن طريق إدخال قطعة نقدية أو ورقة بنكنوت. |