Quiero analizar dos puntos adicionales en relación con este proyecto de resolución. | UN | وأريــد أن أثيــر هنــا نقطتين أخريين تتعلقان بمشروع القرار هذا. |
Según esa síntesis, no subsisten divergencias más que en relación con dos puntos de un total de siete; | UN | ووفقا لتلك الحصيلة لم تعد هناك أي خلافات إلا حول نقطتين فقط من سبع نقاط؛ |
Se dispone de datos sobre el primer componente del indicador para 68 países; ningún país alcanzó más de dos puntos. | UN | تتوافر عن العنصر الأول من المؤشر بيانات عن 68 بلدا؛ لم تتجاوز بيانات أي بلد نقطتين إحصائيتين. |
Acogemos con agrado el proceso de reforma en curso y, en esta coyuntura, sólo deseamos recalcar dos cuestiones. | UN | ونرحب بعملية الإصلاح الجارية، كما نرغب في التأكيد على نقطتين اثنتين فقط في هذا المنعطف. |
Para ello quisiera referirme a dos aspectos: primero, el objeto de nuestra futura discusión y segundo, el modo de realizarla. | UN | واسمحوا لي أن أشير هنا إلى نقطتين: أولا، الغرض من مناقشاتنا المقبلة، وثانيا، المنحى الذي يتبع لتحقيق هذا الغرض. |
Se dispone de datos sobre el segundo componente del indicador para 78 países; ningún país alcanzó más de dos puntos. | UN | تتوافر عن العنصر الثاني من المؤشر بيانات عن 78 بلدا؛ لم تتجاوز بيانات أي بلد نقطتين إحصائيتين. |
Total: datos para 22 países; 22 países alcanzaron más de dos puntos. | UN | المجموع: وردت بيانات عن 22 بلدا؛ تجاوزت كلها نقطتين إحصائيتين. |
Países menos adelantados: datos para 22 países; 22 países alcanzaron más de dos puntos. | UN | أقل البلدان نموا: وردت بيانات عن 22 بلدا؛ تجاوزت كلها نقطتين إحصائيتين. |
Computadoras: datos para 168 países; 168 países alcanzaron más de dos puntos. | UN | الحواسيب: وردت بيانات عن 168 بلدا؛ وتجاوزت كلها نقطتين إحصائيتين. |
Por vía de explicación, en la presente declaración deseo abordar dos puntos. | UN | وعلى سبيل التوضيح، أود أن أتناول نقطتين في هذا الإعلان. |
Y un día me dijo: "¿Cuál es la distancia más corta entre dos puntos?" | TED | وذات يوم قال لي .. ما هي اقصر مسافة بين نقطتين ؟ |
Pero no se puede tomar otra decisión unilateral solo porque es la distancia más corta entre dos puntos. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك اتخاذ قرار أخر من جانب واحد فقط لأنه أقصر مسافة بين نقطتين |
Quiero hoy referirme a dos puntos concretos. | UN | وأريد أن أذكر نقطتين بصفة خاصة هنا اليوم. |
Lo que quiero hacer ahora es destacar sencillamente dos puntos de mi declaración. | UN | ما أود أن أفعله اﻵن هو ببساطة أن أشدد على نقطتين في البيان. |
Sin embargo, dos puntos merecen ser examinados. | UN | بيد أن هناك نقطتين جديرتين بالبحث. |
Ahora bien, quisiera aclarar dos cuestiones. | UN | ومع ذلك، قال إن هناك نقطتين يود الحصول على توضيح بشأنهما. |
68. La Sra. HIGGINS cree entender que el Comité debe pronunciarse sobre dos cuestiones. | UN | ٨٦- السيدة هيغينز قالت إن اللجنة يجب أن تبدي رأيها بشأن نقطتين. |
No obstante, deseamos referirnos a uno o dos aspectos de menor importancia en ese proyecto. | UN | ولكننا نود أن نشير إلى نقطــة أو نقطتين ثانويتين في المشروع التمهيدي. |
Desea señalar sin embargo dos elementos, uno de ellos esencial y el otro de menor entidad, respecto de los cuales abriga todavía algunas reservas. | UN | وإن كانت لديه تحفظات على نقطتين إحداهما رئيسية واﻷخرى ثانوية. |
Es habitual echar una mirada retrospectiva al cruzar el umbral de una nueva era y, por ello, deseo hacer dos observaciones. | UN | ولقد اعتدنا أن نستعرض الماضي عندما نجتاز عتبة مرحلة جديدة، ولذلك أود أن أذكر نقطتين. |
Por razones de transparencia, voy a destacar dos cosas. | UN | وﻷغراض الشفافية أودّ بيان نقطتين اثنتين. |
Permítaseme simplemente hacer hincapié en un par de temas. | UN | واسمحوا لي هنا أن أكتفي بالتعليق على نقطتين. |
Emplearon armas pesadas de todo tipo: morteros, ametralladoras y diversos proyectiles antiblindaje. Se concentraron en dos posiciones de las fuerzas del orden público que fueron el principal objetivo de ese ataque premeditado. | UN | وتم استخدام كل الأسلحة الثقيلة من مدافع هاون ورشاشات وصواريخ مضادة للدروع بكل أنواعها، وتركز على نقطتين لقوات حفظ النظام هما الهدف الأساسي للهجوم المبيت. |
1) El artículo 27 del proyecto sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos establece dos requisitos. | UN | (1) إن المادة 27 بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً تشمل نقطتين(). |
Un breve, oscuro minuto. Entonces, ¿obtenemos el doble de puntos en brownies Encontrando a la persona viva, no fantasma, que escribió este e-mail? | Open Subtitles | إذن سنحصل على نقطتين لو عثرنا على شخص حي وليس شبحا ً ليكون كاتبا ً لتلك الرسالة؟ |
A su parecer, en la citada labor de definición se han omitido uno o dos puntos de importancia, pero se trata de puntos de contenido jurídico, no de pura definición. | UN | ويبدو أن عملية التدوين قد أظهرت نقطة أو نقطتين مهمتين، ولكنهما نقطتان لهما معنى قانوني وليس لهما تعريف صرف. |
Confirmo punto dos. | Open Subtitles | وأكدت نقطتين. |
Con todo, cabe formular dos precisiones respecto de la opinión de la Sra. Higgins: | UN | ولكن ينبغي إثارة نقطتين فيما يتعلق برأي السيدة هيغنز: |