"نقطتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos puntos
        
    • dos cuestiones
        
    • dos aspectos
        
    • dos elementos
        
    • dos observaciones
        
    • dos cosas
        
    • par de
        
    • de dos
        
    • puntos de
        
    • dos posiciones
        
    • dos requisitos
        
    • doble
        
    • de puntos
        
    • punto dos
        
    • dos precisiones
        
    Quiero analizar dos puntos adicionales en relación con este proyecto de resolución. UN وأريــد أن أثيــر هنــا نقطتين أخريين تتعلقان بمشروع القرار هذا.
    Según esa síntesis, no subsisten divergencias más que en relación con dos puntos de un total de siete; UN ووفقا لتلك الحصيلة لم تعد هناك أي خلافات إلا حول نقطتين فقط من سبع نقاط؛
    Se dispone de datos sobre el primer componente del indicador para 68 países; ningún país alcanzó más de dos puntos. UN تتوافر عن العنصر الأول من المؤشر بيانات عن 68 بلدا؛ لم تتجاوز بيانات أي بلد نقطتين إحصائيتين.
    Acogemos con agrado el proceso de reforma en curso y, en esta coyuntura, sólo deseamos recalcar dos cuestiones. UN ونرحب بعملية الإصلاح الجارية، كما نرغب في التأكيد على نقطتين اثنتين فقط في هذا المنعطف.
    Para ello quisiera referirme a dos aspectos: primero, el objeto de nuestra futura discusión y segundo, el modo de realizarla. UN واسمحوا لي أن أشير هنا إلى نقطتين: أولا، الغرض من مناقشاتنا المقبلة، وثانيا، المنحى الذي يتبع لتحقيق هذا الغرض.
    Se dispone de datos sobre el segundo componente del indicador para 78 países; ningún país alcanzó más de dos puntos. UN تتوافر عن العنصر الثاني من المؤشر بيانات عن 78 بلدا؛ لم تتجاوز بيانات أي بلد نقطتين إحصائيتين.
    Total: datos para 22 países; 22 países alcanzaron más de dos puntos. UN المجموع: وردت بيانات عن 22 بلدا؛ تجاوزت كلها نقطتين إحصائيتين.
    Países menos adelantados: datos para 22 países; 22 países alcanzaron más de dos puntos. UN أقل البلدان نموا: وردت بيانات عن 22 بلدا؛ تجاوزت كلها نقطتين إحصائيتين.
    Computadoras: datos para 168 países; 168 países alcanzaron más de dos puntos. UN الحواسيب: وردت بيانات عن 168 بلدا؛ وتجاوزت كلها نقطتين إحصائيتين.
    Por vía de explicación, en la presente declaración deseo abordar dos puntos. UN وعلى سبيل التوضيح، أود أن أتناول نقطتين في هذا الإعلان.
    Y un día me dijo: "¿Cuál es la distancia más corta entre dos puntos?" TED وذات يوم قال لي .. ما هي اقصر مسافة بين نقطتين ؟
    Pero no se puede tomar otra decisión unilateral solo porque es la distancia más corta entre dos puntos. Open Subtitles ولكن لا يمكنك اتخاذ قرار أخر من جانب واحد فقط لأنه أقصر مسافة بين نقطتين
    Quiero hoy referirme a dos puntos concretos. UN وأريد أن أذكر نقطتين بصفة خاصة هنا اليوم.
    Lo que quiero hacer ahora es destacar sencillamente dos puntos de mi declaración. UN ما أود أن أفعله اﻵن هو ببساطة أن أشدد على نقطتين في البيان.
    Sin embargo, dos puntos merecen ser examinados. UN بيد أن هناك نقطتين جديرتين بالبحث.
    Ahora bien, quisiera aclarar dos cuestiones. UN ومع ذلك، قال إن هناك نقطتين يود الحصول على توضيح بشأنهما.
    68. La Sra. HIGGINS cree entender que el Comité debe pronunciarse sobre dos cuestiones. UN ٨٦- السيدة هيغينز قالت إن اللجنة يجب أن تبدي رأيها بشأن نقطتين.
    No obstante, deseamos referirnos a uno o dos aspectos de menor importancia en ese proyecto. UN ولكننا نود أن نشير إلى نقطــة أو نقطتين ثانويتين في المشروع التمهيدي.
    Desea señalar sin embargo dos elementos, uno de ellos esencial y el otro de menor entidad, respecto de los cuales abriga todavía algunas reservas. UN وإن كانت لديه تحفظات على نقطتين إحداهما رئيسية واﻷخرى ثانوية.
    Es habitual echar una mirada retrospectiva al cruzar el umbral de una nueva era y, por ello, deseo hacer dos observaciones. UN ولقد اعتدنا أن نستعرض الماضي عندما نجتاز عتبة مرحلة جديدة، ولذلك أود أن أذكر نقطتين.
    Por razones de transparencia, voy a destacar dos cosas. UN وﻷغراض الشفافية أودّ بيان نقطتين اثنتين.
    Permítaseme simplemente hacer hincapié en un par de temas. UN واسمحوا لي هنا أن أكتفي بالتعليق على نقطتين.
    Emplearon armas pesadas de todo tipo: morteros, ametralladoras y diversos proyectiles antiblindaje. Se concentraron en dos posiciones de las fuerzas del orden público que fueron el principal objetivo de ese ataque premeditado. UN وتم استخدام كل الأسلحة الثقيلة من مدافع هاون ورشاشات وصواريخ مضادة للدروع بكل أنواعها، وتركز على نقطتين لقوات حفظ النظام هما الهدف الأساسي للهجوم المبيت.
    1) El artículo 27 del proyecto sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos establece dos requisitos. UN (1) إن المادة 27 بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً تشمل نقطتين().
    Un breve, oscuro minuto. Entonces, ¿obtenemos el doble de puntos en brownies Encontrando a la persona viva, no fantasma, que escribió este e-mail? Open Subtitles إذن سنحصل على نقطتين لو عثرنا على شخص حي وليس شبحا ً ليكون كاتبا ً لتلك الرسالة؟
    A su parecer, en la citada labor de definición se han omitido uno o dos puntos de importancia, pero se trata de puntos de contenido jurídico, no de pura definición. UN ويبدو أن عملية التدوين قد أظهرت نقطة أو نقطتين مهمتين، ولكنهما نقطتان لهما معنى قانوني وليس لهما تعريف صرف.
    Confirmo punto dos. Open Subtitles وأكدت نقطتين.
    Con todo, cabe formular dos precisiones respecto de la opinión de la Sra. Higgins: UN ولكن ينبغي إثارة نقطتين فيما يتعلق برأي السيدة هيغنز:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more