¿Sabes que el tiempo... viene de un solo punto en el universo? | Open Subtitles | أتعلمين.. أتعلمين كيف كل شيء يأتي من نقطه واحده بالكون؟ |
Esta en la energía. En enfocar a tiempo en un solo punto. | Open Subtitles | الامر يتعلق بالطاقه و بالتركيز علي نقطه واحده طوال الوقت |
Esta en la energía. En enfocar a tiempo en un solo punto. | Open Subtitles | الامر يتعلق بالطاقه و بالتركيز على نقطه واحده طوال الوقت |
Y con su poder, tu Ojos Azules verá su fin. Porque por cada camarada caído, tu Dragón pierde 500 puntos. | Open Subtitles | و طاقته اكبر من تنينك لانه على كل ساحر فى المقبره يفقد تنينك 500 نقطه من نقاطه |
Y por cada Dragón en el cementerio, este Dragón gana 300 puntos de ataque. | Open Subtitles | وعن كل تنيين فى مقبرتى يزيد قوه تنيينى ب 300 نقطه اضافيه |
Bueno, encontré una pequeña, diminuta gota de sangre en una espina de la rosa de la víctima número dos. | Open Subtitles | اوه,اممم,حسنا لقد وجدت نقطه صغيره جدا من الدم على شوك الورده التى تركت على الضحيه الثانيه. |
No puedo ir más allá de 25 metros desde mi punto de activación. | Open Subtitles | لا استطيع ان ابعد عن 25 متر من مكان نقطه تفعيلى |
Sí, bueno, es un punto discutible de todos modos porque me acabo de enterar que es conectar con otra persona. | Open Subtitles | نعم ,حسنا , انها نقطه جدليه على كل حال لقد عرفت للتو .انها تتسكع مع احد اخر |
Y no sólo quiero decir que ocurre con Internet, me refiero a que siempre ocurre con los medios, punto. | TED | وانا لا اعني انه دائم ما يحصل فقط مع الانترنت انا اعني انه دائما ما يحصل مع الاعلام، نقطه. |
Tiene que ser el punto más profundo, al menos 300 o 400 metros. | Open Subtitles | ينبغى ان تكون فى اعمق نقطه عن عمق لا يقل عن 300 او 400 متر |
Bajan medio punto sobre ese paquete de Francos Franceses. | Open Subtitles | وقلّلوا نصف نقطه من أسهم الفرنكات الفرنسية |
Estacionaría mis portadores en un punto al noreste de Midway para esperar ahí a los de Nagumo. | Open Subtitles | حسنا , كنت لاحرك حاملاتى الى هنا , الى نقطه شمال شرق ميدواى وانتظر وصول حاملات ناجومو |
¿Cómo debemos llamar a vuestro punto de encuentro? | Open Subtitles | الان , بالنسبه الى نقطه التلاقى ماذا علينا ان نسميها ؟ |
D tienen problemas de navegación o este no el punto de encuentro. | Open Subtitles | اما ان ابحارهما قد فشل او ان هذه نقطه التقابل الخطأ |
¿Sabías que el túnel Blanard... es el punto de más altura en esta línea? | Open Subtitles | هل عرفت أن نفق بلنارد... كان اعلى نقطه على هذا الخط ؟ |
Bueno, es demasiado pronto para que hagamos declaraciones, pero sólo quisiera corregirte en un punto. | Open Subtitles | انه لمن المبكر جدا بالنسبة لنا أن ندلى بأى بيان لكنى أريد أن أصحح لك نقطه أنت أثرتيها |
Por 50 puntos, veamos si adivinas su especialidad. | Open Subtitles | حوالى 50 نقطه و نرى ان كان يمكننا تخمين تخصصه |
-Te daré 20 puntos por sexo si puedes hacer algo más que conseguir su número telefónico. | Open Subtitles | سوف أعطيك 20 نقطه من نقاط الجنس إذا أحضرت رقمها |
Hace 10 días ganábamos por 14 puntos, y a la víspera de la elección perdemos por 8. | Open Subtitles | منذ 10 ايام كنا 18 نقطه متقدمين بمرور يوم واحد نحن متأخرين 8 نقط |
- Déjame terminar sólo si Ali consigue 20 puntos de ventaja en las encuestas. | Open Subtitles | دعينى انتهى لو استطاع انقاذ المركز سيؤمن لى 20 نقطه فى صالحى فى الاستفتاء |
Pero cuando esté cautivo y débil como otro hombre, no se derramará ni una gota de su sangre, ni hoja alguna tocará su piel. | Open Subtitles | لا أريد أن تراق نقطه من دمه ولا يمس أى سلاح جلده نطالب بموته قسما بأعمدة الهيكل المقدسه |
Teniente, vigile que esos estudiantes sean escoltados a Cherry Point. | Open Subtitles | ليفتنانت , تاكد من ان هؤلاء الطلبه قد عادوا الى نقطه شيرى تحت الحمايه اوامرك , سيدى |
Tiene razón. Mantiene el viejo pulso firme, ¿eh? | Open Subtitles | لديك نقطه هنا تحتفظ بالأيدى العجوزه مستقره |