ويكيبيديا

    "نقوله" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • decimos
        
    • diciendo
        
    • digamos
        
    • decirle
        
    • diremos
        
    • diga
        
    • dicho
        
    • decirnos
        
    • decíamos
        
    • decirte
        
    • dijimos
        
    • decirles
        
    • decir es
        
    • nuestras
        
    • que decir
        
    Podemos comenzar expresando lo que queremos decir y siendo consecuentes con lo que decimos. UN ويمكننا أن نبدأ بقول ما نقصد أن نقوله, وأن نقصد ما نقول.
    Lo que en Bolivia decimos es que queremos socios y no patrones. UN وما نقوله في بوليفيا هو أننا نريد شركاء وليس أسياداً.
    Vamos, puedes traer a tu amigo, mientras prometa que... hará todo lo que decimos. Open Subtitles هيا، يمكنك إحضار صديقك هنا طالما أنه سوف يفعل أي شيء نقوله
    Básicamente lo que estamos diciendo es, ahora sólo es tiempo completo con la familia Open Subtitles بأختصار ما نقوله هو.. الأن يوجد مزيد من القت للأوقات الممتعة العائليه
    Lo que digamos no cambiará nada. Sobre todo tras la resurrección de Teal'c. Open Subtitles لا شئ نقوله سيصنع فارقا خاصة بعد عودة تيلك من الموت
    Senadora, lo que le tenemos que decirle sobre su hija es algo que no le gustaría que oyera el Departamento de seguridad nacional. Open Subtitles سيدتي السيناتور ، ما ينبغي أن نقوله لك عن أبنتك هو ليس شيئاً ما تريدين لإدارة الأمن الوطني أن تسمعه
    Estaba explicando como todos necesitamos ser cautelosos con lo que decimos enfrente de la gente. Open Subtitles كنت أشرح للتو كيف علينا جميعاً أن نكون حذرين فيما نقوله امام الناس
    Mira, el jefe dijo que teníamos que ser cuidadosos con lo que decimos. Open Subtitles أنظر, لقد قال المدير بأن علينا أن نكون حذرين بما نقوله.
    No somos políticos profesionales, pero lo que decimos sale directamente de nuestros corazones. UN إننا لسنا سياسيين محترفين، ولكن ما نقوله يصدر عن قلوبنا.
    Pero decimos esto como una crítica constructiva, no porque deseemos alinearnos con aquellos que quieren abandonar toda esperanza. UN ولكننا نقول هذا من قبيل النقد البناء، ولا نقوله كمن يرغب في الانضمام الى من يؤثرون التخلي عن اﻷمل.
    La Comisión Especial pasa por alto deliberadamente datos objetivos cuando se refiere a lo que decimos en algunos casos de que no existen documentos. UN إن اللجنة تتجاهل بشكل متعمد حقائق موضوعية عندما تتعامل مع ما نقوله في بعض الحالات بعدم توفر وثائق، وأهمها:
    Casi todo lo que decimos es, en el mejor de los casos, provisional. UN فمعظم ما نقوله يكون في أفضل الأحوال قولاً غير نهائي.
    Lo que significa que puede oir todo lo que estuvimos diciendo, genio. Open Subtitles ما يعني أنها تستطيع سماع كل ما نقوله يا عبقري.
    Lo que estamos diciendo es que la seguridad y el orden mundial deben mejorar de manera significativa. UN وما نقوله هو إنه يجب التحسين الكبير لﻷمن والنظام العالمي.
    Lo que estamos diciendo es que la creación de una zona libre de armas nucleares debe basarse en acuerdos libremente concertados. UN ما نقوله هو أن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية ينبغي أن يتم على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية.
    Entonces irás a donde te digamos, y te quedarás hasta que sea seguro. ¿Entendiste? Open Subtitles إذاً ستذهبين للمكان الذي نقوله و تبقي هناك حتى تصبحي آمنة، مفهوم؟
    Es posible que mucho de lo que digamos ante la Asamblea General haya sido expresado antes durante las numerosas sesiones del Grupo de Trabajo de alto nivel. UN معظم ما نقوله أمام الجمعية العامة ربما يكون قد تردد من قبل أثناء الاجتماعات العديدة التي عقدها الفريق العامل.
    Lo qué estamos intentando decirle es que alguien en la familia tal vez usted... Open Subtitles إن ما نحاول أن نقوله لك هل يوجد شخص فى العائلة .. قادر
    Aquí, en las Naciones Unidas, diremos lo que consideramos que debemos decir. UN وسنقول هنا في اﻷمم المتحدة، ما نرى أننا ينبغي أن نقوله.
    Dijiste que lo que se diga en la habitación, se queda en la habitación, y seguimos en la habitación. Open Subtitles لقد قلت أيما نقوله في هذه الغرفة يبقى في هذه الغرفة ولا زلنا في هذه الغرفة
    Me voy, puesto que nos lo hemos dicho todo. Open Subtitles حسنا، أنا ذاهبة، بما أن لم يعد لدينا ما نقوله
    Y Muriel y yo no tenemos nada que decirnos. No sé qué pasó. Open Subtitles لكني أنا وموريل ليس لدينا ما نقوله لا أعرف ماذا حدث
    Doy las gracias a los intérpretes, quienes, semana tras semana, han intentado darle sentido a todo cuanto decíamos aquí. UN وأشكر المترجمين الفوريين الذين يحاولون، أسبوعاً بعد أسبوع، إعطاء معنى لما نقوله هنا.
    Por favor entiende que lo que vamos a decirte no viene de nosotros. Open Subtitles ارجو منك ان تفهم بأن ما سوف نقوله ليس صادرا منّا
    Así podemos manipular la atención y confirmar que los participantes estaban realmente haciendo lo que les dijimos. TED ويمكننا بتلك الطريقة أن نتلاعب بانتباهم وأن نتأكد أن المشاركين ينفذون بالفعل ما نقوله.
    Tenemos algo que decirles a los chicos en privado. Open Subtitles شكراً لكِ دكتورة , نحن لدينا شيئاً يجب ان نقوله للرفاق على لأنفراد
    Lo que le podemos decir, es que si el ataque ocurre ocurrirá en, o en los alrededores del área del centro. Open Subtitles ما يمكننا أن نقوله لك هو أنه لو تم هذا الهجوم فإنه سيحدث بوسط المدينة أو بالقرب منها
    Si le decimos algo a Boyd y tú haces lo contrario a nuestras espaldas, él nunca oirá lo que tengamos que decirle. Open Subtitles إذا قلنا شيئاً إلى بويد وأنت تجاهلتنا فلن يستمع أبداً لأي شيء نقوله
    No hay mejor homenaje para aquellos que perdieron la vida que decir hoy: Ahora, más que nunca antes, necesitamos a las Naciones Unidas. UN وأفضل ما نقوله اليوم تكريماً لذكرى الذين فقدوا أرواحهم: نحن بحاجة اليوم إلى الأمم المتحدة أكثر من أي وقت مضى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد