ويكيبيديا

    "نكون قادرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • podremos
        
    • ser capaces
        
    • podamos
        
    • poder
        
    • podríamos
        
    • seremos capaces
        
    • seamos capaces
        
    • ser capaz
        
    • pudiéramos
        
    • somos capaces
        
    • seríamos capaces
        
    • estemos
        
    • estar preparados
        
    Como ya señaló el Presidente, sin voluntad política y determinación no podremos alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN كما ذكرتم، سيدي الرئيس، لن نكون قادرين على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بدون إرادة سياسية وتصميم.
    Si podemos encontrarla y ver como trabaja podremos aliviarla quirúrgicamente, o por lo menos controlar los efectos negativos. Open Subtitles فقد نكون قادرين على التخفيف من حدة الجراحة أو بناء السيطرة على الآثار الجانبية السلبية
    Somos los gobiernos los que tenemos que ser capaces de predicar con el ejemplo. UN فنحن كحكومات ينبغي أن نكون قادرين على الريادة وإعطاء المثل الذي يحتذى.
    Y aunque no regresaran, tenemos que ser capaces de planear para eso con base en la experiencia de lo que fueron. TED وحتى إن لم تأت، يجب أن نكون قادرين على التخطيط إن جاءت على أساس تجربتنا لما كانت عليه.
    El P6 ha trazado el camino de las negociaciones que necesitaremos cuando podamos convenir en un programa de trabajo. UN ومهد الرؤساء الستة الطريق للمفاوضات التي ستصبح ضرورية عندما نكون قادرين على الاتفاق على برنامج عمل.
    Si no podemos acceder a la red, no vamos a poder resolver el siguiente acertijo. Open Subtitles لا نستطيع الولوج الى الشبكة لن نكون قادرين على حل الأحجية التالية أنه
    Si podemos usar el de este para entrar en la red, podremos ver lo que cualquier otro Replicante pueda ver Open Subtitles إذا إستطعنا استخدام هذا للاستفادة من شبكتهم سوف نكون قادرين على رؤية مالذي يستطيع الربليكتور على رؤيته
    Si podemos descubrir la naturaleza de esa fantasía tal vez podremos predecir sus objetivos. Open Subtitles لو استطعنا فهم طبيعة هذا الخيال ربما نكون قادرين على توقع اهدافه
    Y hemos clonado su teléfono así que podremos leer sus mensajes en tiempo real. Open Subtitles ولقد أستنسخنا هاتفكَ بحيثُ نكون قادرين على قراءة رسائلكَ في الوقت الحقيقي
    ¿Podremos entender algún día la visión del artista transcurrido tal abismo de tiempo? Open Subtitles سوف نكون قادرين على فهم رؤية الرسامين من خلال فجوة الوقت؟
    Y como diseñadores, tenemos que ser capaces de entrar y salir del juego también. TED كمصممين، يجب أن نكون قادرين على الإنتقال من وإلى مراحل اللّعب أيضا.
    Pero tenemos que ser capaces de confiar el uno en el otro. Open Subtitles ولكن نحتاج لأن نكون قادرين على الإعتماد على بعضنا البعض
    Tendríamos que ser capaces de darle la vuelta al barreño y sacarlo. Open Subtitles ينبغي أن نكون قادرين على عكس عمل الجهاز وسحب يده.
    Deberíamos ser capaces de hacer click en esos árboles hasta que podamos contar las venas de sus hojas. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين فى تقريب هذه الصورة حتى نستطيع أن نعد الأوردة فى الأوراق
    Bueno, si puedo sacar un molde con Microsil puede que podamos identificar el cuchillo y a nuestro asesino. Open Subtitles حسناً , اذا امكننا تحليل علامات الاداة ربما نكون قادرين على تحديد السكين و القاتل
    Si encontramos quién se llevó a Billy, puede que podamos conectarlos hasta Nadeer. Open Subtitles إذا وجدنا الذي أخذ بيلي ربما نكون قادرين على ربطهم بنادير
    Lo hemos demostrado contribuyendo en cada etapa a resolver los problemas pendientes. También deseamos poder firmar el tratado. UN وقد أظهرنا هذه الرغبة باﻹسهام في كل خطوة ترمي إلى حل المشاكل المعلقة، كما نريد أن نكون قادرين على التوقيع على المعاهدة.
    Como representantes de gobiernos, debemos poder interpretar los deseos de nuestras sociedades. UN ونحن كممثلين للحكومات يجب علينا أن نكون قادرين على التعبير عن رغبة مجتمعاتنا.
    Lamento decir que llegamos al final del año pasado e iniciamos el presente año sin poder decir que resolvimos algunos de los dos problemas. UN ويؤسفني القول بأننا أنهينا السنة الماضية وشرعنا في هذه السنة دون أن نكون قادرين على القول بأن المشكلَـين قد تم حلهما.
    Si puedes averiguar a quién pertenece esa empresa, podríamos ser capaces de ayudar a Carter a recuperar su trabajo. Open Subtitles اذا استطعنا اكتشاف من يمتلك تلك الشركة ربما نكون قادرين على مساعدة كارتر فى استعادة وظيفتة
    Si triplicamos las horas de trabajo y trabajamos las 24 horas, seremos capaces de lograr un duro sellado antes de que llegue la lluvia radiactiva. Open Subtitles إذا قمنا بمضاعفة ساعات العمل وعملنا على مدار الساعة ينبغي أن نكون قادرين على تحقيق الغلق التام قبل هطول المطر الأسود
    Y ojalá seamos capaces de usar esto para descubrir más verdad, y más belleza. TED ونأمل أن نكون قادرين على إستخدام هذا لإكتشاف حقائق أكثر، وجمال أكثر.
    Mi esperanza es ser capaz de crear las condiciones personalizadas para potenciar la plasticidad del cerebro y la médula espinal. TED أملي هنا هو أن نكون قادرين على إنتاج الحالة الشخصية لندعـم مطاوعة ومرونة الدماغ والنخاع الشوكي.
    Sería bueno que pudiéramos ir a ver las obras del colegio de nuestros hijos o sus partidos de baloncesto, sin que afecte a Open Subtitles سيكون من اللطيف أن نكون قادرين على حضور مسرحيات أطفالنا في المدارس أو مباريات كرة السلة دون أن يؤثّر ذلك
    Cuando sentimos miedo y tememos la pérdida somos capaces de cosas fuera de lo común. TED حين نحس بالخوف ونخاف من الخسارة نكون قادرين على أمور استثنائية.
    Dijo que podría castigarlos a todos ustedes y entonces dijo que esta vez no seríamos capaces de detenerlo. Open Subtitles لقد قال بانه سيعاقبكم جميعاً ثم قال بأننا هذه المرة لن نكون قادرين على ايقافه
    Reiteramos nuestro total acuerdo con los documentos que han sido presentados y esperamos que estemos en condiciones de llegar a un consenso lo antes posible. UN ونودّ أن نؤكِّد من جديد اتفاقنا التام مع ما قُدِّم من وثائق، ونأمل في أن نكون قادرين على تحقيق توافق في الآراء في أسرع وقت ممكن.
    Hemos de estar preparados en todo momento, y -junto a nuestros asociados- ser capaces de responder a nuevas crisis de manera eficiente y coordinada. UN علينا إذن أن نكون مستعديـن في جميع الأوقات، وعلينا - ومعنا شركاؤنا - أن نكون قادرين على التصدي للأزمات الجديدة بطريقة فعالة ومنسّقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد