ويكيبيديا

    "نماذج المناخ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • modelización del clima
        
    • de los modelos climáticos
        
    • modelos climáticos y
        
    • los modelos del clima
        
    modelización del clima, escenarios y reducción de escala UN وضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى
    ▪ Formas de contribuir a la modelización del clima, los escenarios y la reducción de escala: UN ▪ طرق الإسهام في وضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى
    modelización del clima, escenarios y reducción de escala UN وضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى
    Hay que fortalecer la capacidad para comprender el contexto y las limitaciones de los productos de los modelos climáticos, que se basan en una variedad de supuestos. UN وثمة حاجة إلى بناء القدرات لفهم سياق وقيود نواتج نماذج المناخ نظراً لتنوع الافتراضات التي تستند إليها النماذج.
    Posteriormente, las Partes hicieron breves exposiciones sobre sus experiencias en la incorporación de los resultados de los modelos climáticos al proceso de formulación de políticas. UN وتبع ذلك تقديم الأطراف عروضاً موجزة عن تجاربها في مجال إدماج نتائج نماذج المناخ في عملية اتخاذ القرارات.
    Capítulo 6: modelos climáticos y proyección del clima futuro 6.1. UN الفصل ٦ - نماذج المناخ - تقدير احتمالات المناخ في المستقبل
    Era necesario reducir la escala de los modelos del clima mundial para las evaluaciones de la vulnerabilidad, utilizando, por ejemplo, técnicas objetivas y modelos de evaluación integrados. UN وثمة حاجة إلى تصغير نطاق نماذج المناخ العالمية لتقييم القابلية للتأثر باستخدام وسائل تشمل الأساليب الموضوعية ونماذج التقييم المتكامل على سبيل المثال.
    21. Las técnicas de modelización del clima mundial han experimentado un desarrollo constante en el último decenio. UN 21- شهدت تقينات وضع نماذج المناخ على نطاق عالمي تطوراً مطرداً في العقد الماضي.
    Además, el Programa Mundial de Investigaciones Climáticas colaboraba mediante la modelización del clima, los escenarios climáticos y las reducciones de escala de los modelos y el análisis de la adecuación de los instrumentos existentes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساهم البرنامج العالمي للبحوث المناخية من خلال وضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى فضلاً عن تقدير مدى ملاءمة الأدوات القائمة.
    C. modelización del clima, escenarios y reducción de escala 31 - 35 8 UN جيم - وضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى 31-35 9
    C. modelización del clima, escenarios y reducción de escala UN جيم - وضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى
    En el mismo período de sesiones, la secretaría organizó un taller del período de sesiones sobre la modelización del clima, los escenarios y la reducción de escala de los modelos climáticos en el contexto del programa de trabajo de Nairobi. UN وفي الدورة نفسها، نظمت الأمانة حلقة عمل في أثناء الدورة بشأن وضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى في إطار برنامج عمل نيروبي.
    Informe del taller sobre la modelización del clima, los escenarios y la reducción de escala de los modelos climáticos en el contexto del programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN تقرير عن حلقة العمل المعنية بوضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه.
    Informe del taller sobre la modelización del clima, los escenarios y la reducción de escala de los modelos climáticos en el contexto del programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad UN تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بوضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى في إطار برنامج عمل نيروبي
    Informe del taller sobre la modelización del clima, los escenarios y la reducción de escala de los modelos climáticos en el contexto del programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN تقرير عن حلقة العمل المعنية بوضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه.
    19. Este segmento también abarcó la creación de escenarios climáticos para evaluar los efectos, así como el análisis y la modelización del clima a nivel regional. UN 19- وشمل هذا الجزء أيضاً إعداد سيناريوهات مناخية لتقييم الأثر ووضع نماذج المناخ الإقليمي وتحليله.
    31. En la esfera de la modelización del clima, los escenarios y la reducción de escala se realizaron actividades con el fin de promover la elaboración de información y datos sobre el cambio climático proyectado, el acceso a ellos y su utilización. UN 31- إن الأنشطة المضطلع بها في مجال وضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى تهدف إلى التشجيع على إيجاد معلومات وبيانات عن تغير المناخ المتوقَّع، وعلى الوصول إليها واستخدامها.
    45. El OSACT tomó nota de los debates sostenidos durante el taller del período de sesiones sobre la modelización del clima, los escenarios y la reducción de escala de los modelos climáticos. UN 45- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمناقشات التي جرت في حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة بشأن وضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى.
    El clima en general no cambia suavemente, del modo que estábamos acostumbrados a ver en las proyecciones de los modelos climáticos. Open Subtitles أصبح المناخ كثير التقلب وبشكل مفاجئ وليس كما اعتدنا أن نرى تنبئات نماذج المناخ
    - Formación de expertos nacionales en el uso de los resultados de los modelos climáticos UN - تدريب الخبراء المحليين على استخدام نتائج نماذج المناخ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد