ويكيبيديا

    "نموذج تقديم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • modelo de prestación
        
    • modelo global de prestación
        
    • formato para la presentación de
        
    • el formato de presentación de
        
    • formulario para la presentación de
        
    • el modelo de
        
    • modelo para la prestación
        
    • un modelo de
        
    En el estudio del consultor se examinarán también los criterios, las variables y las condiciones fundamentales que influyen en la selección del modelo de prestación de servicios. UN وسيقدم الخبير الاستشاري المشورة أيضا بشأن المعايير والمتغيرات والشروط الأساسية التي تؤثر في اختيار نموذج تقديم الخدمات.
    En el análisis del modelo de prestación de servicios se preveía una reducción de la cantidad de personal en funciones administrativas. UN وكان تحليل نموذج تقديم الخدمات يتوخى تخفيض العدد الكلي للموظفين الذين يؤدون وظائف إدارية.
    En el análisis del modelo de prestación de servicios se preveía una reducción de la cantidad de personal en funciones administrativas. UN وكان تحليل نموذج تقديم الخدمات يتوخى تخفيض العدد الكلي للموظفين الذين يؤدون وظائف إدارية.
    El programa de infraestructura a largo plazo debería ser lo suficientemente flexible para adaptarse a distintas iniciativas de la Organización, como un posible nuevo modelo global de prestación de servicios. UN وينبغي أن يتسم برنامج المرافق الطويل الأجل بقدر كافٍ من المرونة للتكيف مع مختلف المبادرات التنظيمية المتخذة، مثل احتمال تطبيق نموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي.
    La Conferencia de las Partes ha aprobado el formato para la presentación de informes nacionales (decisión SC1/22) y la sección sobre los bifenilos policlorados (decisión SC-2/18). UN اعتمد مؤتمر الأطراف نموذج تقديم التقارير الوطنية (المقرر ا س - 1/22) والفرع المتصل بالمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور (المقرر ا س - 2/18).
    Se solicita a las Partes que utilicen el formato de presentación de informes adjunto de conformidad con el artículo 21. UN ومطلوب من الأطراف أن تستخدم نموذج تقديم التقارير المرفق لتقديم تقاريرها وفقاً للمادة 21.
    El Comité también decidió modificar el formulario para la presentación de peticiones de acción urgente, de conformidad con el artículo 30, para insistir en que normalmente el Comité no podría admitir una petición de ese tipo que ya hubiera sido sometida al Grupo de Trabajo, y para que no se estableciera un plazo de presentación de dichas peticiones. UN كما قررت اللجنة تعديل نموذج تقديم الإجراءات العاجلة، عملاً بالمادة 30، لتأكيد أن اللجنة لا تقبل بصورة تلقائية إي إجراء عاجل قُدم إلى الفريق العامل، وعدم تحديد إطار زمني لتقديم الإجراءات العاجلة.
    Sin embargo, el modelo de prestación de servicios deberá estar en condiciones de apoyar el modelo de prestación de apoyo sobre el terreno. UN غير أنه يجب على نموذج تقديم الخدمات أن يكون قادرا على دعم النموذج المتعلق بتقديم الدعم الميداني.
    El proyecto está armonizando sus acciones para la aplicación del modelo de prestación de servicios que está en proceso de cambio. UN وتجري مواءمة إجراءات المشروع صوب تنفيذ نموذج تقديم الخدمات الآخذ في التطور.
    La Comisión reitera que cualquier cambio que se haga en el actual modelo de prestación de servicios debe ser aprobado por la Asamblea General. UN وتكرر اللجنة ضرورة موافقة الجمعية العامة على إجراء أي تغييرات في نموذج تقديم الخدمات الحالي.
    Los encargados del proceso tienen la responsabilidad de obtener beneficios con el actual modelo de prestación de servicios. UN وأصحاب العمليات مسؤولون عن تحقيق الفوائد في نموذج تقديم الخدمات الحالي.
    Se están celebrando debates sobre un futuro modelo de prestación de servicios. UN والمناقشات جارية بشأن نموذج تقديم الخدمات مستقبلا.
    Como solicitó la Asamblea General, el Secretario General presentará una propuesta sobre el modelo de prestación de servicios futuro, para su consideración en un período de sesiones posterior. UN ووفقا لتوجيهات الجمعية العامة، سيقدم الأمين العام مقترحا بشأن نموذج تقديم الخدمات في المستقبل لتنظر فيه في دورة لاحقة.
    El modelo de prestación de servicios se basaba en compartimentos funcionales con pilares separados para las funciones de finanzas y recursos humanos. UN وقد استند نموذج تقديم الخدمات إلى صوامع وظيفية ذات ركائز منفصلة للمهام المتعلقة بشؤون المالية وبالموارد البشرية.
    Se revisarán todos los indicadores clave del desempeño una vez que esté en marcha el nuevo modelo de prestación de servicios y se hayan reformulado todos los procesos. UN وستُنقح جميع مؤشرات الأداء الرئيسية حالما يوضع نموذج تقديم الخدمات الجديد موضع التنفيذ ويُعاد تصميم العمليات.
    :: Los asociados en la ejecución constituyen una parte fundamental del modelo de prestación de servicios de muchas organizaciones de las Naciones Unidas. UN :: الشركاء المنفذون جزء بالغ الأهمية من نموذج تقديم الخدمات للعديد من منظمات الأمم المتحدة.
    Además, en el nuevo modelo de prestación de servicios se presta una atención mayor a la satisfacción de los clientes. UN وإضافة إلى ذلك، يتضمّن نموذج تقديم الخدمات تركيزًا أكبر على رضا العملاء.
    K. modelo global de prestación de servicios UN كاف - نموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي
    La Conferencia de las Partes ha aprobado el formato para la presentación de informes nacionales (decisión SC1/22) y la sección sobre los bifenilos policlorados (decisión SC-2/18). UN اعتمد مؤتمر الأطراف نموذج تقديم التقارير الوطنية (المقرر ا س - 1/22) والفرع المتصل بالمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور (المقرر ا س - 2/18).
    Se solicita a las Partes que utilicen el formato de presentación de informes adjunto de conformidad con el artículo 21. UN ومطلوب من الأطراف أن تستخدم نموذج تقديم التقارير المرفق لتقديم تقاريرها وفقاً للمادة 21.
    Además, dos Estados Partes -la Argentina y Chile- propusieron modificar el formulario para la presentación de informes de transparencia con el fin de que los Estados Partes pudieran presentar mejor esa información. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترحت اثنتان من الدول الأطراف - الأرجنتين وشيلي - تعديل نموذج تقديم التقارير المتعلقة بالشفافية لتمكين البلدان الأطراف من تقديم المعلومات بشكل أفضل.
    Sin embargo, el modelo de la provisión global de servicios no está descrito de manera adecuada. UN بيد أن نموذج تقديم الخدمات العالمية غير موَصَّف على نحو صحيح.
    La Administración ha informado que no se ha publicado un cronograma, aunque se está celebrando un diálogo con el personal directivo superior sobre el modelo para la prestación de servicios. UN وأفادت الإدارة بعدم نشر جدول زمني، وإن كان هناك حوار جار ضمن الإدارة العليا بشأن نموذج تقديم الخدمات.
    Umoja está colaborando estrechamente con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno a fin de que los requisitos operacionales para prestar apoyo sobre el terreno se recojan en un modelo de prestación que abarque toda la Organización. UN ويعمل أوموجا الآن بشكل وثيق مع إدارة الدعم الميداني لكفالة أن تنعكس الاحتياجات التشغيلية اللازمة لدعم الميدان في نموذج تقديم الخدمات على نطاق المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد