ويكيبيديا

    "ننتظر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esperar
        
    • esperamos
        
    • esperando
        
    • esperaremos
        
    • esperemos
        
    • espera
        
    • esperado
        
    • esperábamos
        
    • nos
        
    • aguardamos
        
    • ver
        
    Sería poco realista esperar de esta Organización una solución cada vez que se produce una catástrofe humana o que estalla un conflicto. UN ومن غيـر الواقعي أن ننتظر حلا من المنظمة في كل مــرة تقـع فيهــا كارثة إنسانية أو ينشب فيها صراع.
    No podemos esperar la llegada de 2015 y arriesgarnos a constatar que no alcanzamos los fines que nos propusimos. UN ولن نستطيــــع المجازفة بأن ننتظر حتى عام 2015 لنجد أننا لم نحقق الأهداف التي حددناها لأنفسنا.
    Además, esperamos todo tipo de desafíos e instrucciones que dicte esta Comisión. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ننتظر أي تحديات وتوجيهات جديدة تصدرها اللجنة.
    Su presencia entre nosotros es muy apreciada y estoy seguro de que todos esperamos su declaración con interés. UN وان وجوده بيننا اليوم محل تقدير عظيم وأنا واثقة من اننا جميعا ننتظر بيانه باهتمام.
    Seguimos esperando una respuesta para saber por qué se castiga colectivamente a naciones enteras como las que viven en la República Federativa de Yugoslavia. UN وما زلنا ننتظر ردا على السبب الذي من أجله تعاقب جميع اﻷقوام التي تعيش في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عقابا جماعيا.
    Ahora esperaremos a que se congele el río según mi teoría del enfriamiento global. Open Subtitles الاّن ننتظر حتي يتجمد النهر اذا كانت نظريتي عن الاحتباس التبريدي صحيحة
    - esperemos a ver qué pasa... - Es bueno, y no quiero perderlo. Open Subtitles دعنا ننتظر ونرى ما قد يحدث ولكنها فرصة لا اريد ضياعها
    No queremos esperar otros 20 años para eliminar la brecha entre los géneros. UN ولا نريد أن ننتظر 20 سنة أخرى لسد الفجوة بين الجنسين.
    No hay esperanza con los hombres viejos, tenemos que esperar que se mueran. TED الرجال الكبار لا فائدة منهم، نحتاج أن ننتظر منهم أن يتوفوا
    Tendremos que esperar hasta que el testamento sea publicado en los periódicos. Open Subtitles اذن, يجب ان ننتظر حتى يتم نشر وصيته فى الصحف
    Lo único que tenemos que hacer es llegar a Cable Junction y esperar. Open Subtitles كُلّ ما علينا فعله أن نصل إلى ملتقى الكيبل و ننتظر
    Pero debemos esperar a que crezca la maleza para lograr el efecto deseado. Open Subtitles لكن يجب أن ننتظر نمو الأعشاب الضارة حتى تظهر ظهوراً مناسباً
    Ahora, no podemos esperar que la bruja se acuse a sí misma, no? Open Subtitles الآن، نحن لا ننتظر من الساحرة أن تُدين نفسها، أليس كذلك؟
    A este respecto, esperamos impacientemente los resultados del estudio preliminar que se está realizando en la Polinesia francesa este verano. UN وفي هذا الصدد ننتظر بتلهف نتائج الدراسة التمهيدية التي يجري القيام بها في بولينيزيا الفرنسية هذا الصيف.
    Servimos mientras esperamos que ese reconocimiento se comprenda, sacuda a la opinión pública y genere una voluntad y energía políticas. UN ونحن نخدم بينما ننتظر أن يرسخ هذا الاعتراف في القلوب، ويحرك الرأي العام، ويولد الإرادة والطاقة السياسيتين.
    Para concluir, esperamos con interés las recomendaciones del Grupo de alto nivel de personas eminentes. UN وفي الختام؛ فإننا ننتظر بلهفة توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Creo que todavía estamos esperando por que Bolivia y Jamaica envíen sus comunicaciones oficiales correspondientes. UN وأعتقد أننا ما زلنا ننتظر أن تحيل بوليفيا وجامايكا رسائلها الرسمية لذلك الغرض.
    Dile que estamos esperando albañiles y que no podremos pasar nada hasta nueva orden. Open Subtitles اخبرهم أننا ننتظر البنائين ولا نستطيع توصيل أيّ شيء حتى اشعار آخر
    Era como estar esperando que comenzaran nuestras vidas planificando Io que haríamos cuando eso ocurriera. Open Subtitles كأننا كنا ننتظر أن تبدأ حياتنا ونحن نخطط لكل الأمور التي سنفعلها آنذاك.
    esperaremos hasta que se vaya, echaremos la maldita puerta abajo y veremos lo que hay en el sótano. Open Subtitles نحن ننتظر ريثما هو يغادر البيت وسوف نقوم بكسر ذلك البابِ ونرى مايوجد داخل القبو
    Muy bien, junten las pistolas. esperemos afuera. Open Subtitles حسنا, ألتقطوا أسلحتكم ودعونا ننتظر بالخارج
    A la espera de lo que ha sido presentado como un pronunciamiento histórico vamos a reflexionar sobre los acontecimientos de los últimos meses. Open Subtitles الآن ، ونحن ننتظر ما قد يوصف . بأنه خطاب تاريخي دعونا نفكر في الأحداث التاريخية . للأشهر القليلة الماضية
    - Se han colado. Hemos esperado una hora de cola y se han colado. Open Subtitles لقد امضينا اكثر من ساعه ننتظر دورنا بالتحديد للمقدمه وانت تدخلهم قلبنا
    Durante semanas, mientras esperábamos el barco, ella estudió los mitos y leyendas del viejo mundo, obsesionada con la búsqueda de los que llamaba "los nuestros". Open Subtitles ومرت أسابيع ونحن ننتظر السفينة لقد أخذت تقرأ عن أساطير وخرافات العالم القديم مع بحث كبير عن ما كانت تسميه جنسنا
    aguardamos con ansiedad que el Secretario General designe a un candidato sobresaliente para el cargo. UN إننا ننتظر في شوق تعيين اﻷمين العام لمرشح ممتاز لهذا المنصب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد