Prestaciones por terminación del servicio Párrafo 62 1 Párrafos 75 a 78 | UN | استحقاقات نهاية الخدمة الفقرة 62 1 الفقرات 75 إلى 78 |
Gastos pagaderos no presupuestados para prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación | UN | المصروفات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية لاستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد |
Total de obligaciones por terminación del servicio | UN | مجموع الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة |
Gastos pagaderos no presupuestados en concepto de obligaciones por terminación del servicio | UN | المصروفات المستحقة غير المدرجة في الميزانية، المتعلقة بالتزامات نهاية الخدمة |
La corte puede ordenar la reposición en el cargo, si las partes están de acuerdo, y el pago de las prestaciones por separación del servicio y de una indemnización. | UN | وقد يشمل الجبر أمرا من المحكمة باﻹعادة للعمل إذا اتفق الطرفان على ذلك، وأداء مدفوعات نهاية الخدمة ودفع تعويض. |
Se ejecutará, sin embargo, un plan de financiación basado en el mayor pasivo por terminación del servicio relacionado con las IPSAS. | UN | ومع ذلك ستنفذ خطة تمويل تستند إلى التزامات نهاية الخدمة الأوسع نطاقا المحسوبة وفقا للمعايير المحاسبية للقطاع العام. |
Gastos pagaderos no presupuestados en concepto de obligaciones por terminación del servicio | UN | المصروفات المستحقة غير المدرجة في الميزانية، المتعلقة بالتزامات نهاية الخدمة |
Gastos pagaderos no presupuestados en concepto de obligaciones por terminación del servicio | UN | النفقات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية والمتصلة بخصوم نهاية الخدمة |
Nota 22. Pasivo por terminación del servicio y prestaciones con posterioridad a la jubilación | UN | الملاحظة ٢٢ - المسؤوليات عن استحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد |
Obligaciones por concepto de prestaciones por terminación del servicio | UN | الالتزامات المتعلقة بحساب استحقاقات نهاية الخدمة |
Nota 23. Pasivo por terminación del servicio y prestaciones con posterioridad a la jubilación | UN | الملاحظة ٢٣ - المسؤوليات عن استحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد |
Las principales esferas de atención son el reconocimiento de los ingresos y la divulgación de los pasivos correspondientes a las prestaciones por terminación del servicio.a) Reconocimientos de los ingresos. | UN | والمجالان المستوجبان للاهتمام هما إثبات الإيرادات وبيان الديون المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة. إثبات الإيرادات |
b) Divulgación del pasivo correspondiente a las prestaciones por terminación del servicio. | UN | بيان الديون المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة |
Prestaciones por terminación del servicio, prestaciones con posterioridad a la jubilación y vacaciones anuales | UN | استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد والعطلة السنوية |
La Junta considera que la UNOPS, dados sus singulares principios financieros, quizás necesite examinar cuanto antes la financiación de las obligaciones por terminación del servicio. | UN | ونظرا لمبادئ التمويل الفريدة للمكتب، يرى المجلس أنه قد يتعين على المكتب أن يسرع في النظر في تمويل التزامات نهاية الخدمة. |
Obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación | UN | استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد |
Pasivo por concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación | UN | الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
Nota 27 Pasivo por prestaciones de terminación del servicio y posteriores a la jubilación | UN | الملاحظة 27 - الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد |
Pasivo por concepto de prestaciones por terminación del servicio y prestaciones con posterioridad a la jubilación | UN | الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
Por lo tanto, las prestaciones por separación del servicio se financian, con cargo a los recursos existentes cuando surge la necesidad. | UN | وبالتالي يتم تمويل استحقاقات نهاية الخدمة حسب ظهور الحاجة من الموارد الحالية. |
Nota 17. Obligaciones en concepto de prestaciones por cese en el servicio y posteriores a la jubilación | UN | الملاحظة 17: الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد |
El OOPS no había aplicado un mecanismo para ocuparse de sus necesidades de financiación en relación con las prestaciones por terminación de servicio. | UN | ولم تقم الأونروا بتنفيذ آلية لمعالجة احتياجاتها من التمويل بالنسبة إلى استحقاقات نهاية الخدمة. |
La cantidad estimada actual de 145 millones de dólares para el pago de indemnizaciones por rescisión del nombramiento representa un pasivo eventual del Organismo. | UN | ويشكل المبلغ المقدر حاليا لتعويضات نهاية الخدمة بحوالي 145 مليون دولار، استحقاقا شرطيا على الوكالة. |
Si no reúne las condiciones para obtener una pensión, percibe una gratificación por fin de servicio. | UN | وإذا كان غير مستوف لشروط منح الراتب التقاعدي فيمنح مكافأة نهاية الخدمة. |
En ambos casos los documentos detallaban los conceptos por los cuales los demandantes recibían compensaciones económicas, que no comprendían indemnización por despido. | UN | وقد تضمنت الوثيقتان تفاصيل البنود التي قبض بموجبها المطالبان تعويضاً مالياً، باستثناء تعويضات نهاية الخدمة. |