Aún no es posible formular propuestas para una repatriación voluntaria en gran escala a la provincia de Cabinda, en Angola, de los refugiados de Pointe Noire. | UN | ولا يمكن اﻵن التقدم بمقترحات للعودة الطوعية الجماعية من بوانت نوار إلى مقاطعة كابيندا في أنغولا. |
No hay una presencia internacional permanente en el país, con excepción de Pointe Noire. | UN | وليس هناك أي وجود دولي دائم في البلد باستثناء بوانت نوار. |
:: la organización de campañas de sensibilización en materia de violencia sexual en Brazzaville, Pointe Noire, Owando, Ngoko, Lekana y Ouesso. | UN | :: تنظيم حملات توعية بالعنف الجنسي في برازافيل وبونت نوار وأواندو ونجوكو وليكانا وأويسو. |
En 10 de los casos, el Mayor Noir fue registrado como el reclutador. | UN | وفي عشر من هذه الحالات، سُجّل الميجور نوار على أنه الشخص الذي قام بتجنيد هؤلاء الأطفال. |
Drakkar Noir. Para cubrir el olor. | Open Subtitles | إنها كالونيا دراكر نوار إنها لتغطي علىى الرائحة |
Se impusieron toques de queda en las ciudades de Brazzaville y Pointe-Noire a principios de julio de 1993. | UN | وفرض حظر التجول في مدينتي برازافيل وبوانت نوار في بداية تموز/يوليه ٣٩٩١. |
La disminución registrada puede explicarse por la inscripción de niños en establecimientos privados que se abrieron en Brazzaville y Pointe Noire. | UN | ويمكن تفسير انخفاض عدد العاملين بقيد الأطفال في مؤسسات خاصة مفتوحة في برازافيل وبونت نوار. |
Los índices de mujeres que efectúan al menos dos consultas prenatales son de 82,39% en Brazzaville y de 88,92% en Pointe Noire. | UN | ويبلغ معدل النساء اللاتي تجرين استشارتين 82.39 في المائة في برازافيل و 92 و 88 في المائة في بونت نوار. |
La mayor parte de las madres son inmunizadas en el curso de su embarazo: 73,67% en Brazzaville y 76,10% en Pointe Noire. | UN | والجزء الأكبر من النساء تم حقنهم بالمصل أثناء الحمل: 73.67 في المائة في برازافيل و 76.10 في المائة في بونت نوار. |
La mayoría de los partos tiene lugar en las maternidades de los hospitales públicos: 91% en Pointe Noire y 74% en Brazzaville. | UN | وغالبية الولادات جرت في أقسام التوليد بالمستشفيات العامة، 91 في المائة في بونت نوار و 74 في المائة في برازافيل. |
En Pointe Noire, por el contrario, la tasa es de 5%. | UN | وفي مقابل ذلك فإن المعدل يبلغ 5 في المائة في بونت نوار. |
Únicamente en Brazzaville y Pointe Noire funcionan centros de tratamiento ambulatorio para pacientes de SIDA. | UN | وبرازافيل وبونت نوار وحدهما يمتلكان مراكز للعلاج المتنقل لمعالجة مرض الإيدز. |
En lugar de eso, los registros mostraron vuelos entre Lomé, Brazzaville, Pointe Noire, Cotonú, Abidján y Malabo. | UN | بل أظهرت السجلات بدلا من ذلك تحركات جوية بين لومي وبرازافيل وبوانت نوار وكوتونو وأبيدجان ومالابو. |
Según las fuentes de que dispone el Grupo, se cree que el Sr. Kouwenhoven se encuentra en Pointe Noire. | UN | وطبقا لمصادرنا، فالمعتقد أنه يقيم في بوانت نوار. |
Los órganos jurisdiccionales de Brazzaville y Pointe Noire que experimentan este tipo de dificultades se preparan activamente para ejecutar dichas instrucciones. | UN | واستعدادات محاكم برازافيل وبوانت نوار التي تعاني من هذه المشاكل جارية على قدم وساق لتنفيذ هذه التعليمات. |
Los proveedores de productos derivados del petróleo han recibido avisos en que se prohíbe a los buques que atraquen en Liberia, Guinea y Sierra Leona amarrar en Pointe Noire. | UN | وتلقى موردو المنتجات البترولية إخطارا يحظر على السفن التي تتوقف في ليبريا أو غينيا أو سيراليون أن ترسو في بوانت نوار. |
Cuando me desperté, en Toronto, en un parque, pareciendo un jodido drogadicto sin hogar... todo lo que pude oler fue Drakkar Noir. | Open Subtitles | عندما استيقظت, في تورونتو, في حديقة عامة, وأبدو كأيّ مدمن مخدرات بلا مأوى كل ما شممته هو عطر "دراكار نوار" |
Aún huelo a Drakkar Noir por todas partes. | Open Subtitles | لا زلت أشتم دراكر نوار في كل مكان |
Les preguntamos que quieren y cuando digan "Drakkar Noir" cosa que todos harán sabremos si tenemos a nuestro hombre. | Open Subtitles | نسألهم عن ما يريدون، وحينمايقولوا: "دراكار نوار". |
Soy asqueroso así que quiero dos botellas de Drakkar Noir. | Open Subtitles | أنا مُقرف، لذا سأخذ عبوتان من "دراكار نوار". |
En cuanto a la reducción de la tasa de transmisión de madre a hijo, se encuentran en marcha dos proyectos en las dos principales ciudades del país, Brazzaville y Pointe-Noire. | UN | أما فيما يتعلق بتخفيض معدل انتقال العدوى من الأمهات إلى الأطفال، يجري العمل حاليا في مشروعين في المدينتين الرئيسيتين في البلد، برازافيل وبوانت - نوار. |
Tu nuevo juego favorito es encontrarle defectos a Nora. | Open Subtitles | كأنما هي لعبتك المفضلة " كيف اجد الأخطاء في نوار"؟ |
Relativa al Sr. Nawar Ali Abboud. | UN | بشأن السيد نوار علي عبود |
Presunta víctima: Nouar Abdelmalek | UN | الشخص المدعي أنه الضحية: نوار عبد المالك |