Hay que despertar a los niños, avisar a la gente. ¡Qué locura! | Open Subtitles | يجب علينا أن نوقظ الاطفال. يجب علينا أن نقول للجميع. |
Sin embargo, también debemos despertar a las generaciones futuras mediante la pedagogía, mediante el contacto periódico con los lugares de memoria y mediante la educación. | UN | ولكن يجب أن نوقظ الأجيال المقبلة كذلك عن طريق التعليم والاتصال المنتظم بأمكنة الذكرى والتوعية. |
Pero no podemos despertar a Josh para sacarla a pasear. | Open Subtitles | ربما يجب أن نوقظ جوش ليأخد الكلب للتمشية |
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, Despertemos nuestra conciencia. | UN | وفي مواجهة تلك الحاجة الماسة والحالات العاجلة في كل مكان، دعونا نوقظ ضمائرنا. |
- Claro. Así no nos despertamos la una a la otra. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنا نتكلم في نومنا فلن نوقظ بعضنا البعض هل هذا مفهوم؟ |
Oye, oye. Mamá, despertaremos al gerente. | Open Subtitles | ياأمي , سوف نوقظ المدير |
Al día siguiente, la princesa ya no estaba... y sin el amuleto no pudimos despertar a la reina. | Open Subtitles | و فى اليوم التالى اختفت الاميره و بدون التعويذه لن نستطيع ان نوقظ الاميره |
No queremos despertar al circo de pulgas. | Open Subtitles | لا نريد أن نوقظ .. سيرك البراغيث المتنقل |
Sí. Tendremos que ser cuidadosos para no despertar a la maldad. | Open Subtitles | نعم ، يجب أن نكون حذرين لكي لا نوقظ الشر |
Para detenerlos, corremos el riesgo de despertar al mismo mal dentro de nosotros mismos. | Open Subtitles | كي نوقفهم، نحن نخاطر أن نوقظ نفس الشر بداخل أنفسنا |
No debemos hacer ruido. No quiero despertar a las niñas. | Open Subtitles | حسناًاسمععليناأننكون هادئينجداً، لا أريد أن نوقظ الأطفال |
Tenemos que ser silenciosos para no despertar a nadie más, ¿vale? | Open Subtitles | يجب أن تهدأي لكي لا نوقظ أحدًا آخر، حسنًا؟ |
No queremos despertar a los dioses. | Open Subtitles | لا نريد أن نوقظ الألهه. |
La recompensa sería despertar a la Reina y salvar al mundo. | Open Subtitles | الجائزه ان نوقظ الملكه و ننقذ العالم |
Shh, no queremos despertar a Sokka. | Open Subtitles | لا نريد أن نوقظ ساكا |
Mi idea: que Despertemos esta red. | TED | فكرتي كانت: أن نوقظ تلك الشبكة. |
No Despertemos al niño. | Open Subtitles | دعينا لا نوقظ الطفل |
Aunque parezca que no quiera serlo. No Despertemos a Sara. | Open Subtitles | حتى و إن لا يبدو بأنه يريد ذلك (دعنا لا نوقظ (سارا |
Cuando entremos, trata de hacer silencio así no despertamos a Bergita. | Open Subtitles | عندما نكون في الداخل ، حاول ان تكون هادئا حتى لا نوقظ بركيتا من النوم |
- ¿Lo despertamos? | Open Subtitles | ألا يجب ان نوقظ الفتى؟ انه نائم منذ غادرنا ا لمطار دعه وشأنه |
Con este espectáculo despertaremos al pueblo de su letargo y les enseñaremos a pensar por ellos mismos. | Open Subtitles | من خلال هذا العرض... سوف نوقظ الشعب من غفلته ونجعلهم يكفوا عن قناعتهم بالوضع الراهن... ونعلمهم التفكير بأنفسهم |
Solo romperemos tu ventana. despertaremos a mis padres. | Open Subtitles | لن نكسر نافذتك فقط سوف نوقظ والدي ايضا |