| Hay que despertar a los niños, avisar a la gente. ¡Qué locura! | Open Subtitles | يجب علينا أن نوقظ الاطفال. يجب علينا أن نقول للجميع. |
| Sin embargo, también debemos despertar a las generaciones futuras mediante la pedagogía, mediante el contacto periódico con los lugares de memoria y mediante la educación. | UN | ولكن يجب أن نوقظ الأجيال المقبلة كذلك عن طريق التعليم والاتصال المنتظم بأمكنة الذكرى والتوعية. |
| Pero no podemos despertar a Josh para sacarla a pasear. | Open Subtitles | ربما يجب أن نوقظ جوش ليأخد الكلب للتمشية |
| Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, Despertemos nuestra conciencia. | UN | وفي مواجهة تلك الحاجة الماسة والحالات العاجلة في كل مكان، دعونا نوقظ ضمائرنا. |
| - Claro. Así no nos despertamos la una a la otra. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنا نتكلم في نومنا فلن نوقظ بعضنا البعض هل هذا مفهوم؟ |
| Oye, oye. Mamá, despertaremos al gerente. | Open Subtitles | ياأمي , سوف نوقظ المدير |
| Al día siguiente, la princesa ya no estaba... y sin el amuleto no pudimos despertar a la reina. | Open Subtitles | و فى اليوم التالى اختفت الاميره و بدون التعويذه لن نستطيع ان نوقظ الاميره |
| No queremos despertar al circo de pulgas. | Open Subtitles | لا نريد أن نوقظ .. سيرك البراغيث المتنقل |
| Sí. Tendremos que ser cuidadosos para no despertar a la maldad. | Open Subtitles | نعم ، يجب أن نكون حذرين لكي لا نوقظ الشر |
| Para detenerlos, corremos el riesgo de despertar al mismo mal dentro de nosotros mismos. | Open Subtitles | كي نوقفهم، نحن نخاطر أن نوقظ نفس الشر بداخل أنفسنا |
| No debemos hacer ruido. No quiero despertar a las niñas. | Open Subtitles | حسناًاسمععليناأننكون هادئينجداً، لا أريد أن نوقظ الأطفال |
| Tenemos que ser silenciosos para no despertar a nadie más, ¿vale? | Open Subtitles | يجب أن تهدأي لكي لا نوقظ أحدًا آخر، حسنًا؟ |
| No queremos despertar a los dioses. | Open Subtitles | لا نريد أن نوقظ الألهه. |
| La recompensa sería despertar a la Reina y salvar al mundo. | Open Subtitles | الجائزه ان نوقظ الملكه و ننقذ العالم |
| Shh, no queremos despertar a Sokka. | Open Subtitles | لا نريد أن نوقظ ساكا |
| Mi idea: que Despertemos esta red. | TED | فكرتي كانت: أن نوقظ تلك الشبكة. |
| No Despertemos al niño. | Open Subtitles | دعينا لا نوقظ الطفل |
| Aunque parezca que no quiera serlo. No Despertemos a Sara. | Open Subtitles | حتى و إن لا يبدو بأنه يريد ذلك (دعنا لا نوقظ (سارا |
| Cuando entremos, trata de hacer silencio así no despertamos a Bergita. | Open Subtitles | عندما نكون في الداخل ، حاول ان تكون هادئا حتى لا نوقظ بركيتا من النوم |
| - ¿Lo despertamos? | Open Subtitles | ألا يجب ان نوقظ الفتى؟ انه نائم منذ غادرنا ا لمطار دعه وشأنه |
| Con este espectáculo despertaremos al pueblo de su letargo y les enseñaremos a pensar por ellos mismos. | Open Subtitles | من خلال هذا العرض... سوف نوقظ الشعب من غفلته ونجعلهم يكفوا عن قناعتهم بالوضع الراهن... ونعلمهم التفكير بأنفسهم |
| Solo romperemos tu ventana. despertaremos a mis padres. | Open Subtitles | لن نكسر نافذتك فقط سوف نوقظ والدي ايضا |