Nuestro objetivo es establecer una sociedad de la información democrática e incluyente. | UN | إن هدفنا هو إنشاء مجتمع معلومات ديمقراطي وشامل يعم الجميع. |
Nuestro objetivo es que el 100% de las mujeres y niñas del mundo reciban una enseñanza de calidad más allá de la escuela primaria. | UN | هدفنا هو أن تحصل نسبة 100 في المائة من الفتيات والنساء في العالم على التعليم الجيد الذي يتجاوز المرحلة الابتدائية. |
Nuestro objetivo es prevenir la pérdida de audición en los niños en Alaska. | TED | هدفنا هو الحد من فقدان السمع لدى الأطفال عبر ولاية ألاسكا. |
Nuestra meta es una economía social de mercado mundial. | UN | إن هدفنا هو أن يكون اقتصاد السوق العالمية اقتصادا اجتماعيا. |
Pero en este caso, Nuestro objetivo es quitar el tumor mediante una mínima resección. | Open Subtitles | اما فى هذه الحاله هدفنا هو ازاله الورم فقط وعمل استئصال جزئى |
Nuestro objetivo es detener a Egan y presionarlo a declarar contra Lobos. | Open Subtitles | هدفنا هو القبض على إيجان والضغط عليه للإعتراف على لوبوس |
Nuestro objetivo es un sistema económico de mercado con orientación social, dirigido a cubrir las necesidades de nuestro pueblo. | UN | إن هدفنا هو إقامة نظام اقتصادي اجتماعي موجه نحو السوق لتلبية احتياجات شعبنا. |
Nuestro objetivo es concluir un tratado de paz sobre una base firme que pueda soportar los vientos del cambio. | UN | إن هدفنا هو الخروج بمعاهدة سلام مبنية على أسس متينة قادرة على الصمود في وجه رياح التغيير. |
Por supuesto, Nuestro objetivo es elaborar un tratado exhaustivo y que no deje lagunas. | UN | إن هدفنا هو دونما شك التوصل إلى معاهدة للحظر الكامل لا تسمح بأي ثغرة للنفاذ منها. |
Nuestro objetivo es ser una organización más económica y eficaz, capaz de responder a las necesidades de emergencia, agresiva en la búsqueda de soluciones y dedicada a la protección. | UN | إن هدفنا هو أن نكون منظمة أقل حجماً وأفضل تنظيماً، تستجيب لاحتياجات الطوارئ وتكافح في البحث عن حلول وتلتزم بالحماية. |
Nuestro objetivo es edificar un Viet Nam rico y fuerte en una sociedad justa y civilizada. | UN | إن هدفنا هو بناء فييت نام قوية يسودها الرخاء في ظل مجتمــع متحضر تسوده العدالة. |
Nuestro objetivo es transformar los acuerdos que se están forjando hoy en el terreno en una cooperación real y en relaciones de amistad de mañana. | UN | إن هدفنا هو تحويل الاتفاقات التي تجري صياغتها على الطبيعة اليوم إلى تعاون حقيقي وعلاقات جوار في الغد. |
Nuestro objetivo es ser una organización más económica y eficaz, capaz de responder a las necesidades de emergencia, agresiva en la búsqueda de soluciones y dedicada a la protección. | UN | إن هدفنا هو أن نكون منظمة أقل حجما وأفضل تنظيما، تستجيب لاحتياجات الطوارئ وتكافح في البحث عن حلول وتلتزم بالحماية. |
Nuestro objetivo es eliminar todo el tráfico ilícito a bordo de embarcaciones de Gibraltar. | UN | إن هدفنا هو القضاء على أي شكل من أشكال الاتجار الذي تتورط فيه زوارق جبل طارق. |
Nuestro objetivo es detener la comercialización del ringgit, nuestra moneda nacional, en el extranjero y mantener una tasa de cambio fija. | UN | ولن هدفنا هو إيقاف الاتجار فــي الخارج بعملتنـــا الوطنية " الرينغيت " ، والمحافظة على سعر ثابت للصرف. |
Nuestro objetivo es concertar lo antes posible un acuerdo que permita la remoción de estas armas de los arsenales del mundo. | UN | إن هدفنا هو التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى إبرام اتفاق ﻹزالة هذا السلاح من الترسانات الموجودة في العالم. |
Nuestra meta es reducir la pobreza en un porcentaje igual o superior al crecimiento económico. | UN | إن هدفنا هو تقليل الفقر بمعدل يساوي أو يفوق معدل النمو الاقتصادي. |
A diferencia del objetivo del impuesto Tobin original, Nuestra meta es no interferir en las operaciones del mercado. | UN | وخلافا لغرض ضريبة توبين الأصلية، هدفنا هو عدم التدخل في عمليات السوق. |
Nuestros motivos son diferentes, pero El objetivo es el mismo, y es lo único que cuenta. | Open Subtitles | متفق معكِ و لكن هدفنا هو نفسه و هذا هو الشيء الوحيد الذي يهم |
La meta es derrotar al enemigo y preservar nuestros valores. | Open Subtitles | هدفنا هو هزيمة الأعداء والحفاظ على قيمنا |
nuestro propósito es ayudarles a aumentar su capacidad de alcanzar el progreso sostenible y el progreso conjunto. | UN | إن هدفنا هو مساعدتها على زيادة قدرتها عل تحقيق التنمية المستدامة وتحقيق التقدم المشترك. |
Recuerden entrenadores, nuestra misión es relajar a las madres calmarlas, llevarlas a un lugar feliz. | Open Subtitles | تذكروا يا مدربين هدفنا هو استرخاء الأم وجعلها تهدأ في مكان سعيد |
En otras palabras, si nuestro objetivo consiste en promover el desarme y la no proliferación nucleares, tener este tratado es mejor que no tener ninguno. | UN | وبعبارة أخرى، إذا كان هدفنا هو أن نعزز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، فإن وجود هذه المعاهدة أفضل من عدمه. |
Otra cosa: nuestro objetivo son los aviones, no los pilotos. | Open Subtitles | وتذكروا هدفنا هو إسقاط الطائرات، وليس الطيارون |
En colaboración con el Departamento de Gestión, nos proponemos ultimarlo en el plazo más breve posible. | UN | وإذ نتعاون مع إدارة الشؤون الإدارية، فإن هدفنا هو إنجاز هذا المشروع في أقرب وقت ممكن. |
Nuestro objetivo era llevar la ciencia del ADN a más personas en nuevos lugares. | TED | هدفنا هو إيصال علم الحمض النووي إلى أشخاص أكثر في أماكن جديدة. |
Nuestro objetivo es la creación de dos Estados, Israel y Palestina, que convivan en paz y seguridad dentro de fronteras internacionalmente reconocidas. | UN | هدفنا هو دولتان تتوفر لهما مقومات الحياة، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب بسلام وأمن ضمن حدود معترف بها دوليا. |