"هدفنا هو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nuestro objetivo es
        
    • Nuestra meta es
        
    • El objetivo es
        
    • La meta es
        
    • nuestro propósito es
        
    • objetivo es el
        
    • nuestra misión es
        
    • ¿ Nuestro objetivo
        
    • nuestro objetivo son
        
    • proponemos
        
    • objetivo era
        
    • objetivo es la
        
    Nuestro objetivo es establecer una sociedad de la información democrática e incluyente. UN إن هدفنا هو إنشاء مجتمع معلومات ديمقراطي وشامل يعم الجميع.
    Nuestro objetivo es que el 100% de las mujeres y niñas del mundo reciban una enseñanza de calidad más allá de la escuela primaria. UN هدفنا هو أن تحصل نسبة 100 في المائة من الفتيات والنساء في العالم على التعليم الجيد الذي يتجاوز المرحلة الابتدائية.
    Nuestro objetivo es prevenir la pérdida de audición en los niños en Alaska. TED هدفنا هو الحد من فقدان السمع لدى الأطفال عبر ولاية ألاسكا.
    Nuestra meta es una economía social de mercado mundial. UN إن هدفنا هو أن يكون اقتصاد السوق العالمية اقتصادا اجتماعيا.
    Pero en este caso, Nuestro objetivo es quitar el tumor mediante una mínima resección. Open Subtitles اما فى هذه الحاله هدفنا هو ازاله الورم فقط وعمل استئصال جزئى
    Nuestro objetivo es detener a Egan y presionarlo a declarar contra Lobos. Open Subtitles هدفنا هو القبض على إيجان والضغط عليه للإعتراف على لوبوس
    Nuestro objetivo es un sistema económico de mercado con orientación social, dirigido a cubrir las necesidades de nuestro pueblo. UN إن هدفنا هو إقامة نظام اقتصادي اجتماعي موجه نحو السوق لتلبية احتياجات شعبنا.
    Nuestro objetivo es concluir un tratado de paz sobre una base firme que pueda soportar los vientos del cambio. UN إن هدفنا هو الخروج بمعاهدة سلام مبنية على أسس متينة قادرة على الصمود في وجه رياح التغيير.
    Por supuesto, Nuestro objetivo es elaborar un tratado exhaustivo y que no deje lagunas. UN إن هدفنا هو دونما شك التوصل إلى معاهدة للحظر الكامل لا تسمح بأي ثغرة للنفاذ منها.
    Nuestro objetivo es ser una organización más económica y eficaz, capaz de responder a las necesidades de emergencia, agresiva en la búsqueda de soluciones y dedicada a la protección. UN إن هدفنا هو أن نكون منظمة أقل حجماً وأفضل تنظيماً، تستجيب لاحتياجات الطوارئ وتكافح في البحث عن حلول وتلتزم بالحماية.
    Nuestro objetivo es edificar un Viet Nam rico y fuerte en una sociedad justa y civilizada. UN إن هدفنا هو بناء فييت نام قوية يسودها الرخاء في ظل مجتمــع متحضر تسوده العدالة.
    Nuestro objetivo es transformar los acuerdos que se están forjando hoy en el terreno en una cooperación real y en relaciones de amistad de mañana. UN إن هدفنا هو تحويل الاتفاقات التي تجري صياغتها على الطبيعة اليوم إلى تعاون حقيقي وعلاقات جوار في الغد.
    Nuestro objetivo es ser una organización más económica y eficaz, capaz de responder a las necesidades de emergencia, agresiva en la búsqueda de soluciones y dedicada a la protección. UN إن هدفنا هو أن نكون منظمة أقل حجما وأفضل تنظيما، تستجيب لاحتياجات الطوارئ وتكافح في البحث عن حلول وتلتزم بالحماية.
    Nuestro objetivo es eliminar todo el tráfico ilícito a bordo de embarcaciones de Gibraltar. UN إن هدفنا هو القضاء على أي شكل من أشكال الاتجار الذي تتورط فيه زوارق جبل طارق.
    Nuestro objetivo es detener la comercialización del ringgit, nuestra moneda nacional, en el extranjero y mantener una tasa de cambio fija. UN ولن هدفنا هو إيقاف الاتجار فــي الخارج بعملتنـــا الوطنية " الرينغيت " ، والمحافظة على سعر ثابت للصرف.
    Nuestro objetivo es concertar lo antes posible un acuerdo que permita la remoción de estas armas de los arsenales del mundo. UN إن هدفنا هو التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى إبرام اتفاق ﻹزالة هذا السلاح من الترسانات الموجودة في العالم.
    Nuestra meta es reducir la pobreza en un porcentaje igual o superior al crecimiento económico. UN إن هدفنا هو تقليل الفقر بمعدل يساوي أو يفوق معدل النمو الاقتصادي.
    A diferencia del objetivo del impuesto Tobin original, Nuestra meta es no interferir en las operaciones del mercado. UN وخلافا لغرض ضريبة توبين الأصلية، هدفنا هو عدم التدخل في عمليات السوق.
    Nuestros motivos son diferentes, pero El objetivo es el mismo, y es lo único que cuenta. Open Subtitles متفق معكِ و لكن هدفنا هو نفسه و هذا هو الشيء الوحيد الذي يهم
    La meta es derrotar al enemigo y preservar nuestros valores. Open Subtitles هدفنا هو هزيمة الأعداء والحفاظ على قيمنا
    nuestro propósito es ayudarles a aumentar su capacidad de alcanzar el progreso sostenible y el progreso conjunto. UN إن هدفنا هو مساعدتها على زيادة قدرتها عل تحقيق التنمية المستدامة وتحقيق التقدم المشترك.
    Recuerden entrenadores, nuestra misión es relajar a las madres calmarlas, llevarlas a un lugar feliz. Open Subtitles تذكروا يا مدربين هدفنا هو استرخاء الأم وجعلها تهدأ في مكان سعيد
    En otras palabras, si nuestro objetivo consiste en promover el desarme y la no proliferación nucleares, tener este tratado es mejor que no tener ninguno. UN وبعبارة أخرى، إذا كان هدفنا هو أن نعزز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، فإن وجود هذه المعاهدة أفضل من عدمه.
    Otra cosa: nuestro objetivo son los aviones, no los pilotos. Open Subtitles وتذكروا هدفنا هو إسقاط الطائرات، وليس الطيارون
    En colaboración con el Departamento de Gestión, nos proponemos ultimarlo en el plazo más breve posible. UN وإذ نتعاون مع إدارة الشؤون الإدارية، فإن هدفنا هو إنجاز هذا المشروع في أقرب وقت ممكن.
    Nuestro objetivo era llevar la ciencia del ADN a más personas en nuevos lugares. TED هدفنا هو إيصال علم الحمض النووي إلى أشخاص أكثر في أماكن جديدة.
    Nuestro objetivo es la creación de dos Estados, Israel y Palestina, que convivan en paz y seguridad dentro de fronteras internacionalmente reconocidas. UN هدفنا هو دولتان تتوفر لهما مقومات الحياة، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب بسلام وأمن ضمن حدود معترف بها دوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus