ويكيبيديا

    "هدف التنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el objetivo del desarrollo
        
    • objetivo de desarrollo
        
    • del objetivo del desarrollo
        
    • objetivos de desarrollo
        
    • meta del desarrollo
        
    • el objetivo de un desarrollo
        
    • definió el desarrollo
        
    • del objetivo de un desarrollo
        
    Mientras tanto, el objetivo del desarrollo se nos sigue escapando de las manos. UN وفي الوقت ذاته، ما زال هدف التنمية بعيداً عن متناول أيدينا.
    el objetivo del desarrollo sostenible es crear y mantener sistemas sociales, económicos y ecológicos prósperos. UN وتحقيق هدف التنمية المستدامة معناه بناء نظم اجتماعية واقتصادية وإيكولوجية مزدهرة والمحافظة عليها.
    el objetivo del desarrollo sostenible se alcanzará mejor aplicando un criterio que dé cabida a los intereses de todos los miembros de la comunidad internacional. UN وقال إن أفضل طريقة لتحقيق هدف التنمية المستدامة هي اتباع نهج يراعي مصالح جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    En el concepto objetivo de desarrollo la palabra clave es “contribuir”. UN ويعتبر التبرع الكلمة المفتاح لمفهوم هدف التنمية
    El logro del objetivo del desarrollo sostenible requiere necesariamente la eliminación de la pobreza, sobre todo en los países en desarrollo. UN لا يمكن ﻷحد أن ينكر أن تحقيق هدف التنمية المستدامة يتطلب استئصال الفقر، لا سيما في البلدان النامية.
    Presupuesto ordinario por objetivos de desarrollo humano UN الميزانية العادية حسب هدف التنمية البشرية
    Esta generación está tecnológicamente mejor equipada que las anteriores para avanzar y lograr la meta del desarrollo sostenible. UN هذا الجيل مجهز تجهيزا أفضل من أي جيل سابق من الناحية التكنولوجية لدفع وتحقيق هدف التنمية المستدامة.
    Sin embargo, en general todavía se está lejos de alcanzar el objetivo del desarrollo sostenible. UN غير اننا، بوجه عام، ما زلنا بعيدين عن تحقيق هدف التنمية المستدامة.
    Hacerlo sería condenar al fracaso el objetivo del desarrollo. UN وإذا فعلنا ذلك، فإنه يعني تقويض هدف التنمية.
    Estas prioridades están comprendidas en el objetivo del desarrollo sostenible tal como se aprobó en la Cumbre para la Tierra de Río y se definió en la Declaración de Copenhague. UN وتتجسد هذه الأولويات في هدف التنمية المستدامة الذي وافقت عليه قمة الأرض في ريو والذي جاء تعريفه في إعلان كوبنهاغن.
    El mejor modo de lograr el objetivo del desarrollo humano a cualquier escala es reconocer que nuestras vidas, nuestras economías y nuestras políticas están interrelacionadas. UN وأفضل وسيلة لتحقيق هدف التنمية البشرية بأي مقياس هو التسليم بترابط حياتنا واقتصاداتنا وسياساتنا.
    Es sumamente importante que los gobiernos incorporen el objetivo del desarrollo sostenible como parte esencial de sus estrategias nacionales de desarrollo. UN ومن الأهمية بمكان أن تجعل الحكومات من هدف التنمية المستدامة جزءاً أساسياً من استراتيجيات تنميتها الوطنية.
    Quizás lo más importante sea que, para alcanzar el objetivo del desarrollo sostenible, es esencial prestar más atención a los océanos. UN ولعل أهم ما في الأمر هو أن تعزيز التركيز على المحيطات أساسي لتحقيق هدف التنمية المستدامة.
    Sin esta inversión no se alcanzará el objetivo del desarrollo sostenible. UN وقال إنه بدون هذا الاستثمار لن يتسنى تحقيق هدف التنمية المستدامة.
    Cuando se produce la ruptura y desvalorización de las estructuras familiares, sus miembros atraviesan por grandes sufrimientos, y se anula el objetivo del desarrollo relativo a la prestación de ayuda individual. UN وعندما تتفكك أواصر الأسرة وتقلّ قيمتها يعاني أفراد الأسرة معاناة شديدة مما ينال من هدف التنمية المتمثل في مساعدة الفرد.
    Naturalmente, la flexibilidad no es un fin en sí mismo sino una manera de lograr el objetivo de desarrollo. UN والمرونة ليست، بطبيعة الحال، غاية بذاتها بل هي أداة لتحقيق هدف التنمية.
    Uno de los principales problemas considerados había sido la necesidad de equilibrar el objetivo de desarrollo con el compromiso de llevar adelante la liberalización de la agricultura. UN وقال إن أحد الشواغل الرئيسية كان تحقيق التوازن بين هدف التنمية والالتزام بتحرير القطاع الزراعي.
    El párrafo 3 del artículo 9 incluye una disposición importante para la realización del objetivo del desarrollo sostenible. UN وأشار إلى أن الفقرة 3 من المادة 9 تتضمن حكما هاما لتحقيق هدف التنمية المستدامة.
    Facilitar el proceso mediante el cual los países en desarrollo hacen uso de los beneficios de la mundialización para acelerar el logro del objetivo del desarrollo sostenible. UN تسهيل العملية التي تستغل من خلالها البلدان النامية فوائد العولمة للتعجيل بتحقيق هدف التنمية المستدامة.
    Presupuesto ordinario por objetivos de desarrollo humano UN الميزانية العادية حسب هدف التنمية البشرية
    La pobreza generalizada continúa siendo el reto principal que se nos plantea ante la meta del desarrollo. UN وإن انتشار الفقر يبقى أهم تحد يواجه بلوغنا هدف التنمية.
    el objetivo de un desarrollo sostenible fue refrendado por la Conferencia sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río, y fue esbozado en el Programa 21. UN لقد أيد مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية هدف التنمية المستدامة وحدد هذا الهدف في جدول أعمال القرن ٢١.
    Recordando que en su informe titulado " Nuestro futuro común " de 1987, la Comisión Mundial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo definió el desarrollo sostenible como la satisfacción de " las necesidades de la generación presente sin comprometer la capacidad de las generaciones futuras para satisfacer sus propias necesidades " . UN وإذ يشير إلى أن اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية عينت، في تقريرها المعنون " مستقبلنا المشترك " (1987) هدف التنمية المستدامة باعتباره `التنمية التي تفي باحتياجات الحاضر دون الإخلال بقدرة الأجيال المقبلة على الوفاء باحتياجاتها ' ،
    Estos son los desafíos que plantea el cambio en el siglo XXI; son los retos que enfrenta la ciencia y la tecnología al servicio del objetivo de un desarrollo sostenible. UN تلكم هي التحديات التي سيشكلها التغيير في القرن الحادي والعشرين؛ إنها التحديات التي ستواجه العلم والتكنولوجيا إذا أرادا أن يخدما هدف التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد