En el presente informe se ofrece un panorama general de los resultados de la labor de los tres grupos de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, junto con sus conclusiones y recomendaciones. | UN | ويورد هذا التقرير لمحة عامة تتضمن نتائج أعمال أفرقة اللجنة الثلاثة واستنتاجات هذه الأفرقة وتوصياتها. |
El presente informe ofrece un panorama general de los progresos realizados en la erradicación de los cultivos ilícitos y la aplicación de programas de desarrollo alternativo. | UN | يتضمّن هذا التقرير لمحة عامة عن التقدم المحرَز في إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وتنفيذ برامج التنمية البديلة. |
El presente informe ofrece una sinopsis de la integración de las personas de edad en el desarrollo social y analiza los principales problemas que afrontan. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن حالة إدماج كبار السن في التنمية الاجتماعية ويناقش التحديات الرئيسية التي يصادفونها. |
En el presente informe se ofrece una visión general de las tendencias en materia de producción ilícita y tráfico de drogas a nivel mundial. | UN | يتضمَّن هذا التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات العالمية فيما يخص إنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة. |
La sección II del presente informe contiene una sinopsis de los resultados recientes y las perspectivas de los países menos adelantados. | UN | 2 - ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير لمحة عامة عن الأداء والتوقعات الحديثة لأقل البلدان نموا. |
El presente informe ofrece una reseña de las actividades llevadas a cabo por las principales entidades de las Naciones Unidas que se ocupan del diálogo entre civilizaciones, culturas y religiones. | UN | يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية التي تشارك في ميدان الحوار فيما بين الحضارات والثقافات والأديان. |
Resumen En el presente informe se ofrece una reseña de las últimas tendencias de la producción y el tráfico ilícitos de drogas en todo el mundo. | UN | يقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم. |
En el presente informe se ofrece un panorama general de las últimas tendencias en materia de la producción y el tráfico ilícitos de drogas a nivel mundial. | UN | يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم. |
Resumen En el presente informe se ofrece un panorama general de las últimas tendencias de la producción y el tráfico ilícitos de drogas en todo el mundo. | UN | يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم. |
En el presente informe se ofrece un panorama general de la ejecución del programa de trabajo del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (GCE) para el período comprendido entre 2003 y 2007. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية للفترة من 2003 إلى 2007. |
El presente informe ofrece un panorama general de las actividades de la UNCTAD en el marco de sus tres pilares: investigación y análisis, búsqueda de consenso y cooperación técnica. | UN | ويقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة الأونكتاد في سياق أركان عمله الثلاثة وهي: البحث والتحليل، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني. |
El presente informe ofrece un panorama general de las actividades de la UNCTAD en el marco de sus tres pilares: investigación y análisis de políticas, búsqueda de consenso en las cuestiones regionales y globales, y cooperación técnica. | UN | ويقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة الأونكتاد في سياق أركان عمله الثلاثة وهي: البحث وتحليل السياسات، وبناء توافق الآراء بشأن المسائل الإقليمية والعالمية، والتعاون التقني. |
Por consiguiente, el presente informe ofrece un panorama general de la situación política, de seguridad, humanitaria y de derechos humanos en ambos países y, en particular, de la protección de los civiles en los campamentos de refugiados y de los desplazados internos en el Chad. | UN | 6 - وعليه، يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الحالة السياسية والأمنية والإنسانية وحالة حقوق الإنسان في كلا البلدين، وعلى وجه الخصوص، عن حماية المدنيين في مواقع إيواء اللاجئين والمشردين داخليا في تشاد. |
El presente informe ofrece una sinopsis de las principales cuestiones relacionadas con los bosques y el desarrollo económico. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن المسائل الرئيسية المتصلة بالغابات والتنمية الاقتصادية. |
El presente informe ofrece una sinopsis de la situación de las mujeres y las niñas de las zonas rurales, examina el contexto mundial y destaca como la promoción del empoderamiento de las mujeres y las niñas rurales contribuye al desarrollo rural y a la seguridad alimentaria. | UN | يتضمن هذا التقرير لمحة عامة عن حالة المرأة والفتاة في المناطق الريفية، ويبحث السياق العالمي، ويبين كيف أن النهوض بتمكين المرأة والفتاة الريفيتين يساهم في التنمية الريفية والأمن الغذائي. |
En el presente informe se ofrece una visión general de la situación financiera del PNUD a finales de 1998, así como una comparación con las cifras correspondientes al ejercicio que finalizó el 31 de diciembre de 1997. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الحالة المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نهاية سنة ١٩٩٨، واﻷرقام المقارنة للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
El presente informe contiene una sinopsis de las actividades realizadas por el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico durante el período comprendido entre julio de 2012 y junio de 2013. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ خلال الفترة من تموز/يوليه 2012 إلى حزيران/يونيه 2013. |
El presente informe ofrece una reseña de las actividades llevadas a cabo por las principales entidades de las Naciones Unidas que se ocupan del diálogo entre civilizaciones, culturas y religiones. | UN | يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية في ميدان الحوار فيما بين الحضارات والثقافات والأديان. |
En el presente informe se ofrece una reseña del quinto informe de evaluación Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, así como de su proceso de preparación y sus resultados. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن تقرير توقُّعات البيئة العالمية، والعمليات والنتائج. |
El presente informe ofrece una perspectiva general de las actividades llevadas a cabo por la Oficina del Alto Comisionado para la creación del Centro en colaboración con las autoridades del país anfitrión: Qatar. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في سبيل إنشاء المركز بالتعاون مع سلطات البلد المضيف، قطر. |
La sección I del presente informe proporciona un panorama general del actual sistema de asignación de recursos. | UN | 3 - ويوفر الفرع أولا من هذا التقرير لمحة عامة عن نظام تخصيص الموارد الحالي. |
En el presente informe se ofrece una sinopsis de las medidas adoptadas y previstas por los sectores interesados en respuesta a las recomendaciones del Foro. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الإجراءات المتخذة والتي يعتزم اتخاذها من جانب القطاعات المعنية استجابة لتوصيات المنتدى. |
En el presente informe se reseñan las actividades llevadas a cabo durante el bienio 2004-2005. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة المنفذة خلال فترة السنتين 2004-2005. |
En el informe se presenta un panorama sucinto sobre la situación actual del desplazamiento interno y se examina el vínculo entre cambio climático y desplazamiento interno. | UN | يوفر هذا التقرير لمحة عامة موجزة عن الوضع الحالي للتشرد داخليا، ويناقش الصلة بين تغير المناخ والتشرد داخليا. |
2. En el presente informe se hace una reseña de las medidas más importantes adoptadas, los proyectos emprendidos y las leyes aprobadas con miras a eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer entre diciembre de 2008 y diciembre de 2012. | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن أهم التدابير التي اتخذت والمشاريع التي قدمت والقوانين التي سنت بهدف القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى كانون الأول/ديسمبر 2012. |
El presente informe contiene una reseña de las nuevas cuestiones y problemas fundamentales que debe resolver un mundo en rápido proceso de urbanización. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة على القضايا والتحديات الرئيسية الناشئة التي تواجه عالما تتسارع فيه خطى التحول الحضري. |
En este informe se presenta una sinopsis de las actividades llevadas a cabo por el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe entre julio de 2012 y junio de 2013. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال الفترة من تموز/ يوليه 2012 إلى حزيران/يونيه 2013. |