No es de extrañar: están hechas de tejidos viejos, usados, al igual que esta pared de ladrillos que se cae a pedazos. | TED | لا عجب إنها مصنوعة من أنسجة قديمة ومستخدمة تماماً مثل هذا الجدار المصنوع من الطوب والذي يوشك على السقوط |
Voy a tocar la otra pared. Cuando me oigas, toca esta pared. | Open Subtitles | سأنقر على الجدار الآخر وعندما تسمعينني أنقري على هذا الجدار |
les aseguro que la nación del fuego no podrá atravesar este muro. | Open Subtitles | أضمن لك أن أمة النار لا تستطيع إختراق هذا الجدار |
¿Qué te hace pensar que las cosas están mejor detrás de esa pared? | Open Subtitles | ماذا يجعلك تعتقد ان هناك شيئاً افضل وراء هذا الجدار ؟ |
el muro sólo preveía una abertura, lo que impedía la libre circulación de los habitantes romaníes, mientras que el cerco existente tenía dos aberturas. | UN | وقيل إن هذا الجدار لم يكن فيه سوى ممر واحد يمنع حرية حركة السكان الغجر، في حين أن هناك فتحتين في السور الحالي. |
la construcción de ese muro generará directamente perjuicios para los palestinos y dará lugar a nuevas corrientes de refugiados y personas desplazadas. | UN | ومن المعتقد أن يسفر إنشاء هذا الجدار عن إلحاق أذىً مباشر بالفلسطينيين وأن يخلق سيولاً جديدة من اللاجئين والمشردين. |
la construcción del muro expansionista es complemento de las actividades israelíes de colonización. | UN | إن بناء هذا الجدار التوسعي يأتي أيضا مكملا للنشاطات الاستيطانية الإسرائيلية. |
Todo lo de esta pared ocurrió aquí hoy, excepto por dos artículos. | Open Subtitles | كل ما على هذا الجدار حدث اليوم ما عدا مقالين |
Por favor dígame que hay algo en esta pared... que explique cómo salir de aquí... o al menos que es lo que nos sigue. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أن هناك شيء على هذا الجدار يفسر كيفية الخروج من هنا أو على الأقل ما الذي يلاحقنا |
La cama debería estar pegada en esta pared frente a la puerta, ¿no? | Open Subtitles | السرير يجب أن يكون عند هذا الجدار في مواجهة الباب، لا، |
La comunidad internacional debe adoptar medidas urgentes para condenar enérgicamente la construcción de este muro y exigir que se paralicen las obras y se retire la edificación. | UN | ولا بد وأن يتخذ المجتمع الدولي إجراء عاجلا لإدانة بناء هذا الجدار إدانة قاطعة والمطالبة بوقف بنائه وإزالته. |
Por lo tanto, la construcción de este muro expansionista por parte de la Potencia ocupante es un crimen de guerra y es comparable a un crimen de lesa humanidad. | UN | ولذلك، فإن بناء هذا الجدار التوسعي من قبل قوة الاحتلال يمثل جريمة حرب وبحجم جريمة مكتملة العناصر ضد الإنسانية. |
este muro y los asentamientos ilegales siguen siendo un obstáculo para la paz. | UN | فما زال هذا الجدار ومعه المستوطنات غير القانونية تعيق السلام. |
Si la plataforma es menor allí abajo, entonces, dónde caímos... debe ser del otro lado de esa pared. | Open Subtitles | إذا كنا نحن بالاسفل في هذا الاتجاه فهو في داخل هذا الجدار من ناحية أخرى |
¿Podría hacer pasar un tubo por esa pared sin dañar a Benes? | Open Subtitles | هل يمكن ان امرر انبوب خلال عبر هذا الجدار دون ان اضر بينز ؟ |
Quien lo diría, jamás pensé en ver esa pared vacía. | Open Subtitles | لم أتصور أبداً أنني سأرى هذا الجدار خالياً |
Además, el muro ha aislado a muchas comunidades palestinas y ha destruido sus medios de vida. | UN | وفضلا عن ذلك فإن هذا الجدار قد أدى إلى فصل العديد من المجتمعات المحلية الفلسطينية عن بعضها البعض، ودمر سبل عيشها. |
Pero el muro se ha venido levantando en el territorio palestino ocupado, encerrando alrededor del 7% de su superficie, que incluye tierras agrícolas, recursos hídricos y aldeas. | UN | ولكن هذا الجدار يُبنَى في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ويقتطع نحو 7 في المائة من مساحتها، بما في ذلك الأراضي الزراعية والموارد المائية والقرى. |
El Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos ha calculado que más de 210.000 palestinos se verán gravemente afectados por el muro. | UN | واحتسب المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان أن أكثر من 000 210 فلسطيني سيتضررون من جراء هذا الجدار. |
Aquí en Monterrey hemos de derrumbar ese muro de una vez por todas. | UN | وينبغي لنا هنا في مونتيري أن نتخلص من هذا الجدار إلى الأبد. |
Por otra parte, la confiscación de territorio palestino con miras a construir ese muro se basa en órdenes militares. | UN | كما أن الاستيلاء على الأراضي المتقطعة لتشييد هذا الجدار يتم بموجب أوامر عسكرية. |
Asimismo, la construcción del muro muestra la posición real de Israel contraria a un proceso de paz genuino. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن بناء هذا الجدار يكشف حقيقة الموقف الإسرائيلي الرافض لعملية سلام حقيقية. |
Y me gustaría compartir algunas cosas que la gente escribió en la pared. | TED | وأود أن أشارككم بعض الأشياء التي كتبها الناس على هذا الجدار. |
En realidad, la presencia de la valla, permitirá la eliminación de los controles militares en las carreteras sin que aumente la vulnerabilidad al terrorismo. | UN | والواقع أن وجود هذا الجدار سيمكن من إزالة الحواجز ونقاط التفتيش بدون زيادة التعرض للإرهاب. |
Ver esta pared es como mirar dentro de mi alma. | Open Subtitles | إنه مثل التحديق إلى روحي عندما أنظر إلى هذا الجدار |
¿Deberíamos decirle que no es un muro maestro y que no le hará ningún bien? | Open Subtitles | هل يجب علينا أن نخبره ان هذا الجدار لا يتحمل الأوزان الثقيله و انه لن يجدي نفعا ؟ |
El ejército y la policía de fronteras se proponen patrullar ambos lados de la barrera. | UN | وينوي الجيش وشرطة الحدود تسيير دوريات على جانبي هذا الجدار. |