"هذا الجدار" - Translation from Arabic to Spanish

    • esta pared
        
    • este muro
        
    • esa pared
        
    • el muro
        
    • ese muro
        
    • del muro
        
    • la pared
        
    • la valla
        
    • pared es
        
    • un muro
        
    • la barrera
        
    • la construcción
        
    No es de extrañar: están hechas de tejidos viejos, usados, al igual que esta pared de ladrillos que se cae a pedazos. TED لا عجب إنها مصنوعة من أنسجة قديمة ومستخدمة تماماً مثل هذا الجدار المصنوع من الطوب والذي يوشك على السقوط
    Voy a tocar la otra pared. Cuando me oigas, toca esta pared. Open Subtitles سأنقر على الجدار الآخر وعندما تسمعينني أنقري على هذا الجدار
    les aseguro que la nación del fuego no podrá atravesar este muro. Open Subtitles أضمن لك أن أمة النار لا تستطيع إختراق هذا الجدار
    ¿Qué te hace pensar que las cosas están mejor detrás de esa pared? Open Subtitles ماذا يجعلك تعتقد ان هناك شيئاً افضل وراء هذا الجدار ؟
    el muro sólo preveía una abertura, lo que impedía la libre circulación de los habitantes romaníes, mientras que el cerco existente tenía dos aberturas. UN وقيل إن هذا الجدار لم يكن فيه سوى ممر واحد يمنع حرية حركة السكان الغجر، في حين أن هناك فتحتين في السور الحالي.
    la construcción de ese muro generará directamente perjuicios para los palestinos y dará lugar a nuevas corrientes de refugiados y personas desplazadas. UN ومن المعتقد أن يسفر إنشاء هذا الجدار عن إلحاق أذىً مباشر بالفلسطينيين وأن يخلق سيولاً جديدة من اللاجئين والمشردين.
    la construcción del muro expansionista es complemento de las actividades israelíes de colonización. UN إن بناء هذا الجدار التوسعي يأتي أيضا مكملا للنشاطات الاستيطانية الإسرائيلية.
    Todo lo de esta pared ocurrió aquí hoy, excepto por dos artículos. Open Subtitles كل ما على هذا الجدار حدث اليوم ما عدا مقالين
    Por favor dígame que hay algo en esta pared... que explique cómo salir de aquí... o al menos que es lo que nos sigue. Open Subtitles من فضلك أخبرني أن هناك شيء على هذا الجدار يفسر كيفية الخروج من هنا أو على الأقل ما الذي يلاحقنا
    La cama debería estar pegada en esta pared frente a la puerta, ¿no? Open Subtitles السرير يجب أن يكون عند هذا الجدار في مواجهة الباب، لا،
    La comunidad internacional debe adoptar medidas urgentes para condenar enérgicamente la construcción de este muro y exigir que se paralicen las obras y se retire la edificación. UN ولا بد وأن يتخذ المجتمع الدولي إجراء عاجلا لإدانة بناء هذا الجدار إدانة قاطعة والمطالبة بوقف بنائه وإزالته.
    Por lo tanto, la construcción de este muro expansionista por parte de la Potencia ocupante es un crimen de guerra y es comparable a un crimen de lesa humanidad. UN ولذلك، فإن بناء هذا الجدار التوسعي من قبل قوة الاحتلال يمثل جريمة حرب وبحجم جريمة مكتملة العناصر ضد الإنسانية.
    este muro y los asentamientos ilegales siguen siendo un obstáculo para la paz. UN فما زال هذا الجدار ومعه المستوطنات غير القانونية تعيق السلام.
    Si la plataforma es menor allí abajo, entonces, dónde caímos... debe ser del otro lado de esa pared. Open Subtitles إذا كنا نحن بالاسفل في هذا الاتجاه فهو في داخل هذا الجدار من ناحية أخرى
    ¿Podría hacer pasar un tubo por esa pared sin dañar a Benes? Open Subtitles هل يمكن ان امرر انبوب خلال عبر هذا الجدار دون ان اضر بينز ؟
    Quien lo diría, jamás pensé en ver esa pared vacía. Open Subtitles لم أتصور أبداً أنني سأرى هذا الجدار خالياً
    Además, el muro ha aislado a muchas comunidades palestinas y ha destruido sus medios de vida. UN وفضلا عن ذلك فإن هذا الجدار قد أدى إلى فصل العديد من المجتمعات المحلية الفلسطينية عن بعضها البعض، ودمر سبل عيشها.
    Pero el muro se ha venido levantando en el territorio palestino ocupado, encerrando alrededor del 7% de su superficie, que incluye tierras agrícolas, recursos hídricos y aldeas. UN ولكن هذا الجدار يُبنَى في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ويقتطع نحو 7 في المائة من مساحتها، بما في ذلك الأراضي الزراعية والموارد المائية والقرى.
    El Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos ha calculado que más de 210.000 palestinos se verán gravemente afectados por el muro. UN واحتسب المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان أن أكثر من 000 210 فلسطيني سيتضررون من جراء هذا الجدار.
    Aquí en Monterrey hemos de derrumbar ese muro de una vez por todas. UN وينبغي لنا هنا في مونتيري أن نتخلص من هذا الجدار إلى الأبد.
    Por otra parte, la confiscación de territorio palestino con miras a construir ese muro se basa en órdenes militares. UN كما أن الاستيلاء على الأراضي المتقطعة لتشييد هذا الجدار يتم بموجب أوامر عسكرية.
    Asimismo, la construcción del muro muestra la posición real de Israel contraria a un proceso de paz genuino. UN وفضلا عن ذلك، فإن بناء هذا الجدار يكشف حقيقة الموقف الإسرائيلي الرافض لعملية سلام حقيقية.
    Y me gustaría compartir algunas cosas que la gente escribió en la pared. TED وأود أن أشارككم بعض الأشياء التي كتبها الناس على هذا الجدار.
    En realidad, la presencia de la valla, permitirá la eliminación de los controles militares en las carreteras sin que aumente la vulnerabilidad al terrorismo. UN والواقع أن وجود هذا الجدار سيمكن من إزالة الحواجز ونقاط التفتيش بدون زيادة التعرض للإرهاب.
    Ver esta pared es como mirar dentro de mi alma. Open Subtitles إنه مثل التحديق إلى روحي عندما أنظر إلى هذا الجدار
    ¿Deberíamos decirle que no es un muro maestro y que no le hará ningún bien? Open Subtitles هل يجب علينا أن نخبره ان هذا الجدار لا يتحمل الأوزان الثقيله و انه لن يجدي نفعا ؟
    El ejército y la policía de fronteras se proponen patrullar ambos lados de la barrera. UN وينوي الجيش وشرطة الحدود تسيير دوريات على جانبي هذا الجدار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more