ويكيبيديا

    "هذا الدرب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • este camino
        
    • ese camino
        
    • esta vía
        
    • esa metodología
        
    • esa senda
        
    • esa ruta
        
    • esta metodología
        
    • esa vía
        
    • ese rumbo
        
    • por ese
        
    Sin embargo, el Gobierno de Israel prefirió no seguir por este camino. UN غير أن الحكومة اﻹسرائيلية اختارت ألا تمضي في هذا الدرب.
    Si se sigue por este camino, la desigualdad dejará de ser el dilema que es hoy en día. UN فلو اتبع هذا الدرب لما بقيت ظروف انعدام المساواة تشكل تلك المحنة التي نشهدها اليوم.
    No sabía que este camino existía hasta que tú me lo dijiste. Open Subtitles أنا لم أكن أعرف بوجود هذا الدرب حتى أخبرتني أنت.
    Se estima que ese camino es seguido en Polonia por 1.500 parejas cada año. UN ويقدر أن 500 1 من الأزواج يسيرون على هذا الدرب في بولندا.
    Francia está lista para acompañar a Nueva Caledonia por ese camino. UN وفرنسا على استعداد للسير مع كاليدونيا الجديدة على هذا الدرب.
    La Unión Europea apoya esta evolución positiva y alienta a los países de la región a continuar por esta vía. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي هـذا التطور اﻹيجابي، ويشجع بلدان المنطقة على مواصلــــة السير على هذا الدرب.
    Mauritania confió plenamente en que Omán continuaría por esa senda, sin perder de vista los valores y costumbres propios de la sociedad omaní. UN كما أعربت موريتانيا عن ثقتها بأن عمان ستواصل سيرها على هذا الدرب موليةً العناية الواجبة لقيم وتقاليد المجتمع العماني.
    Tendremos que seguir avanzando por este camino para hacer frente a los urgentes problemas de la humanidad. UN وعلينا أن نواصل السير على هذا الدرب لمعالجة المشاكل الملحة التي تواجه اﻹنسانية.
    Pudimos evitar el escollo de que se congelara el statu quo; continuemos por este camino. UN ولقد تمكنا من تجنب مأزق السعي لﻹبقاء على الحالة الراهنة؛ فدعونا نواصل السير على هذا الدرب.
    Un hito importante en este camino fue la adopción del Tratado de Pelindaba, creando la zona libre de armas nucleares en África. UN لقد كان اعتماد معاهدة بيليندابا معلما على هذا الدرب إذ أنشأت منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا.
    Estamos avanzando por este camino y estamos decididos a seguir adelante. UN لقد بدأنا نتحرك معا على هذا الدرب وقد عقدنا العزم على المضي قدما.
    Tomamos nota de que los países africanos han aplicado programas de reforma y los alentamos a que continúen en este camino. UN ونلاحظ أن البلدان اﻷفريقية نفذت برامج إصلاحية ونشجعها على المضي في هذا الدرب.
    En las Américas, y más concretamente en América Latina, hemos emprendido con firmeza este camino. UN وفي الأمريكتين، وفي أمريكا اللاتينية بمزيد من التحديد، عقدنا العزم على السير على هذا الدرب.
    El Gobierno de la Unión de las Comoras alienta a las partes del Sudán a perseverar por ese camino. UN وتشجع حكومة اتحاد جزر القمر الأطراف السودانية على أن تسير على هذا الدرب.
    Creo que debemos ser muy prudentes antes de emprender ese camino. UN أرى أنه يلزمنا أن نتوخّى الحرص الشديد ونحن سائرون على هذا الدرب.
    Exhorto ahora a esos dirigentes y a sus seguidores a que continúen por ese camino, demostrando el mismo liderazgo y espíritu de cooperación observado en los debates más recientes. UN وإنني أناشد الآن هؤلاء القادة والدوائر التي يمثلونها مواصلة السير على هذا الدرب بنفس ما أبدوه من حنكة سياسية وروح تعاون أثناء معظم المناقشات الأخيرة.
    Al mismo tiempo, sólo podremos avanzar por esta vía si se comparte unánimemente la voluntad de avanzar. UN غير أننا لن نستطيع التقدم على هذا الدرب إلا إذا شاطرنا الجميع الرغبة في المضي قدماً.
    Aliento a los futuros Presidentes de la Conferencia a que continúen por esta vía. UN وأحث رؤساء المؤتمر القادمين على المضي على هذا الدرب.
    Para el futuro, para las Naciones Unidas del siglo XXI, tenemos que convertir esa senda en una carretera, ampliándola y asfaltándola. UN ومن أجل المستقبل، ومن أجل اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين، علينا أن نوسع هذا الدرب ونحوله إلى طريق، وأن نوسعه ونعبده.
    Es posible que a lo largo de esa ruta también existan laboratorios para la conversión de esas sustancias en comprimidos. UN كما قد توجد مختبرات لتحويل تلك المواد إلى أقراص في البلدان الواقعة على امتداد هذا الدرب.
    71. Argelia, que ha reclamado siempre un frente unido contra el terrorismo, se ha adentrado resueltamente por esa vía. UN 71- إن الجزائر التي طالما نادت إلى جبهة موحدة لمحاربة الإرهاب ماضية بحزم على هذا الدرب.
    Colectivamente hemos tomado ese rumbo para abordar las cuestiones relacionadas con otras armas de destrucción en masa: las armas químicas y biológicas. UN ولقد اتبعنا بصورة جماعية هذا الدرب في تعاملنا مع أسلحة الدمار الشامل اﻷخرى - اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد