este hombre escapó al Pakistán de la guerra en el Afganistán hace nueve años. | UN | هذا الرجل هرب الى باكستان من الحرب في أفغانستان منذ تسع سنوات. |
Hay un vínculo real que se establece entre este hombre y estas palomas. | TED | هناك رابطا حقيقيا قد تتطور بين هذا الرجل العجوز وتلك الحمامات. |
este tipo a la izquierda, el Dr. Richard Beverly Cole, vivía en Filadelfia y tomó la ruta de Panamá. | TED | هذا الرجل على اليسار، د. ريتشارد بيفرلي كول، عاش في فيلادلفيا، ثم سافر متجِهاً نحو بَنَما. |
Creo que lo que quiero decir con esto es que este tipo vivió su vida al máximo, con absoluta plenitud. | TED | لذا، أعتقد موضوعي على هذا هو أن هذا الرجل عاش حياته على أكمل وجه، هو بالفعل فعل. |
-¿Fracasó en su intento... de inducirle a ese hombre que idolatraba a su patrón... a que Ie traicionara? | Open Subtitles | ألم تنجحى فى النهاية فى حث هذا الرجل الذى يُقدّس سيده فى ان يخونه ؟ |
Encárguese de enterrarlos y luego saque a ese tipo de mi rancho. | Open Subtitles | أحرص على أن تطمر ثم أخرج هذا الرجل من مزرعتي |
Si este tío es lo que creemos, esto va a ser mucho peor que el "Hijo de Sam". | Open Subtitles | ان كان هذا الرجل كما نظنه, فنحن بصدد رعب لنيويورك لم تراه منذ ابن سام |
Ese fue el reto al que se enfrentó este hombre, Arthur Samuel. | TED | و هذا هو التحدي الذي واجه هذا الرجل ارثر صامويل |
Y la razón es que este hombre está decidido a hacerlo realidad. | TED | و السبب هو إن هذا الرجل مصمم على تحقيق ذلك. |
Y este hombre no parece tener 65 y estar inmovilizado en silla de ruedas. | TED | و هذا الرجل لا يبدو كرجل معاق عمره خمسة و ستون عاما. |
No estoy seguro de por qué del hoyo en este hombre en particular. | TED | لست متأكدا من سبب وجود ثقب في جسم هذا الرجل الاستثنائي |
a un ser humano genérico, y todos los círculos en este hombre son todas las células que componen su cuerpo. | TED | كائن بشري بصفة عامة وكل الدوائر في هذا الرجل هي عبارة عن الخلايا التي تتركب منها أجسامنا |
Si no me escuchas y te casas con este hombre me decepcionarás. | Open Subtitles | اذا لم تسمعي كلامي و تزوجتي هذا الرجل فستخيبين أمالي |
este tipo lleva 1 2 años casado. ¿Qué crees que va a ocurrir? | Open Subtitles | لقد كان هذا الرجل متزوجاً منذ 12 عام ماذا تعتقدين سيحدث؟ |
Quizá no sea una coincidencia. este tipo aparece... y las cosas se tornan raras. | Open Subtitles | يبدو أنها ليست مصادفة فظهور هذا الرجل أولا، ثم بدأت الأمور بالتدهور |
¿Quién se cree que es este tipo, para jugar con mujeres casadas? | Open Subtitles | من يظن هذا الرجل نفسه يعبث مع إمرأة متزوجــة ؟ |
Hey, déjame hacerte una pregunta. ¿piensas que este tipo está fuera de estado? | Open Subtitles | دعيني اسألك سؤال هل تعتقدين ان هذا الرجل بلا تشكيل جسماني؟ |
Afortunadamente, Señoría, he hecho una lista exacta... de las cosas que ese hombre me robó en la oscuridad de la noche. | Open Subtitles | لحسن الحظ سياتك فقد قمت باعداد قائمة دقيقة بكل شيء سرقه هذا الرجل مني في ساعة من الغفلة |
De que ese hombre con el que vives ha sido remplazado por otro. | Open Subtitles | أن هذا الرجل الذي تعيش فيه مع حلت محلها شخص آخر. |
¿Te vas a cargar a ese tipo si está tan arriba como dices? | Open Subtitles | كيف ستصل الى هذا الرجل لو كان كبيرا كما تقول ؟ |
Vale, pero dudo que ese tipo tenga ganas de descubrir el pastel. | Open Subtitles | حسناً ، لكنني أعتقد أن هذا الرجل لن يعترف لنا |
Sé que este tío va a volver para matarme, y no tengo a nadie más a quién acudir. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا الرجل سيعود إلي ويقتلني وليس لديّ أي شخص آخر اذهب إليه |
este chico no necesita un juez Necesita que le asista un analista | Open Subtitles | هذا الرجل ليس بحاجة إلى قاضي، إنه بحاجة إلى اهتمام |
Me parece que ese tío no es mas que un jodido cobarde. | Open Subtitles | يبدو لي مثل هذا الرجل ليس أكثر من جبان لعين |
Si este sujeto estuvo cerca de su socio cuando lo rociaron, lo sabremos. | Open Subtitles | إن كان هذا الرجل بقرب صديقه عندما أصيب فسوف نعرف ذلك |
De hecho, una vez puesto en libertad el hombre abandonó el país con ayuda de una organización internacional establecida en Camboya. | UN | وفضلاً عن ذلك، غادر هذا الرجل البلد بعد أن أطلق سراحه بالتواطؤ مع منظمة دولية موجودة في كمبوديا. |
Si estáis en lugar público y veis que un hombre se cubre el pene con la mano para orinar, probablemente haya sido circuncidado. | Open Subtitles | إذا كنت في مكان عام ورأيت رجل يخفي قضيبه بيده بينما هو يتبول هذا الرجل من المحتمل ان يكون مختن |
Se comunicó que esta persona también fue objeto de las amenazas del jefe de la policía local. | UN | وأفيد بأن هذا الرجل قد خضع أيضا لتهديدات من طرف رئيس الشرطة المحلي. |
Al Sr Dunbar le gusta ver como reaccionas frente a su hilaridad. En serio, quien es este muchacho? | Open Subtitles | السيد دنبار يحب ان يرى ردة فعلكم على مُزحاتة حقاً , من هذا الرجل ؟ |
la calma. Elliot, necesito llevar a este caballero arriba para más pruebas. | Open Subtitles | إيليوت, يجب أن أصطحب هذا الرجل للأعلى لإجراء بعض الفحوصات |